Want to live longer and keep the grim reaper at bay? A new study suggests dropping meat from your diet.
After following more than 70,000 men and women over six years, researchers at Loma Linda University in California concluded that those who followed vegetarian lifestyles had reduced rates of mortality.
After categorizing study participants into five dietary groups — non-vegetarians, semi-vegetarians, pescatarians, lacto-ovo vegetarians, and vegans — authors found that vegetarian groups — the lacto-ovo-vegetarians and the vegans — tended to be older, more highly educated, and more likely to be married, drink less alcohol, smoke less, exercise more and be thinner.
Photo: AFP
照片:法新社
Mortality rates were also lower among those who followed meat-free diets — 12 percent lower than their carnivorous counterparts. This was particularly noteworthy among male participants, who showed a significant reduction in cardiovascular and ischemic heart disease-related deaths, researchers point out.
It is the latest study to tout the benefits of a meat-free diet. Earlier this year, researchers from the University of Oxford found that the risk of hospitalization or death from heart disease is 32 percent lower in vegetarians than their counterparts.
(AFP)
想延年益壽,遠離死神?一項新研究建議將肉類從菜單中剔除。
加州洛馬琳達大學研究人員歷時六年,追蹤調查七萬多名男女,得出素食生活降低死亡率的結論。
研究者把參與對象分成五種飲食組—非素食者、半素食者,魚素者、奶蛋素食者和嚴格的素食主義者。作者發現,奶蛋素食者和嚴格的素食者多數年齡更大,學歷較高,更可能已婚,較少吸菸飲酒,運動更多,更加苗條。
只吃無肉飲食者,死亡率也較低—比食肉者低百分之十二。這在男性中表現尤為明顯,他們患心血管疾病及缺血性心臟病致死的機率大大降低,研究人員指出。
這是宣揚無肉飲食益處的最新研究。今年年初,牛津大學研究者發現素食者因心臟病住院或死亡的風險比肉食者少百分之三十二。
(法新社/翻譯:陳成良)
1. keep ... at bay idiom
不使…接近;躲避 (bu4 shi3 … jie1 jin4; duo3 bi4)
例: I’m trying to keep my ex-boyfriends at bay.
(我努力躲避前男友們。)
2. pescatarian n.
魚素者 (yu2 su4 zhe3)
例: He is a pescatarian because he eats fish and seafood as well as plant-based food.
(他是一位魚素者,因為除了以植物為主的飲食外,他也吃魚與海鮮。)
3. lacto-ovo vegetarian n.
奶蛋素者 (nai3 dan4 su4 zhe3)
例: Going lacto-ovo vegetarian for 30 days was a lot easier than I expected.
(堅持三十天奶蛋素飲食,比我預期來得容易許多。)
Tourists will benefit as yen falls 日本6月將開放觀光!日圓「貶值」學換匯英文 自疫情爆發至今已超過兩年,全球逐漸邁向與疫情共存的方式,日本政府也將陸續鬆綁邊境管制,最快有機會六月就開放外國觀光客以團體旅遊方式入境。加上日圓近期狂貶,來到二十年來新低點,專家預估,日本將迎來新一波的旅遊熱潮。今天我們就從國外報導的日圓貶值現象,提前為旅日做好準備吧! yen weakness 日圓疲軟 Yet economists see building pressure for a shift if persistent yen weakness exacerbates inflation by raising import costs, particularly for energy, and reckon that 125 is a key level. (然而,若是日圓持續疲軟而提高進口成本,尤其在能源上,將加重通貨膨脹,經濟學家認為政策轉變的壓力很大,並預估貶破125是關鍵點。) yen weakness是「日圓疲軟,weak (a.)意思是「虛弱的、疲弱的,加上「-ness」名詞字尾,代表「疲軟的概念;加上「-en」動詞變化則有「弱化、削弱」的意思。 The bill would seriously weaken environmental protections. (這項法案將嚴重削弱對環境的保護。) exacerbate (v.)「惡化、加劇、加重,英文的定義為to make something that is already bad even worse(使某件已經很糟的事情更糟)。文章中提到通膨(inflation)加劇,將會對經濟造成負面的影響,因此可以看出作者的態度是不樂觀的。 This attack will exacerbate the already tense relations between the two communities.(這次襲擊將令兩個原本已經處於緊張狀態的團體關係更加惡化。) 提高成本raise、rise怎麼用? raise import cost是「提高進口成本,討論數據「上升、下降時,經常使用raise和rise這兩個動詞,但是特別注意兩者使用方式有所不同。raise是及物動詞(vt),後方必須要接一個受詞(名詞),如raise your hand、raise the eyebrows;然而,rise是不及物動詞(vi),不能直接加上受詞,而是要在中間穿插一個介系詞作為連結功能的用途,如常見的go (to) school、listen (to) music等,因此rise的用法就是inflation rises,常見的the sun rises in the east就是如此。 The government plans to raise taxes. (政府計畫增稅。) Inflation is rising by 2.1 percent a month. (通貨膨脹一個月增長百分之二‧一。) 升值、貶值怎麼說? Japanese yen depreciation is a big problem for the Japanese economy, because
A: Are there any other organisms facing extinction? B: Reportedly, over 40 percent of amphibians, 25 percent of mammals and 13 percent of birds could face extinction. A: These are really frightening statistics. B: If humans do not look after the animal kingdom, one day we too might become extinct. A: 那其他生物會不會也面臨絕種危機啊? B: 據說百分之四十的兩棲動物、百分之二十五的哺乳動物、百分之十三的鳥類都可能滅絕。 A: 這些數字看起來好驚人。 B: 如果人類再不保護動物,總有一天自己也會滅絕。 (Translated by Edward Jones, Taipei Times/台北時報張聖恩) Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
After causing a stir with his first appearance at the Cannes Film Festival in 30 years for his new film Top Gun: Maverick, Tom Cruise made another stunning appearance at the film’s London premiere in Leicester Square on the evening of May 19. Having been given the honor of walking the red carpet with Prince William and his wife the Duchess of Cambridge, Cruise, being the perfect gentleman, extended his hand to the Duchess as she navigated a set of stairs. The sweet moment was spotted by onlookers and greeted with a barrage of camera flashes from the assembled media, while
The Grammys: Music Lovers’ Festival 葛萊美獎:音樂人的盛典 There are few awards ceremonies that get more attention than the Grammys. This annual ceremony, first held more than six decades ago, recognizes outstanding achievements in the music industry. The trophy that is presented to winners is in the shape of an old-fashioned record player called a gramophone. The idea for the Grammys first came about in the 1950s. People in the recording industry were concerned that musicians, singers and songwriters were not getting the same recognition as people working in film and television. The movie industry, for example, had been awarding Oscars since 1929, and the television industry handed out