When Tsai Hsing, a 68-year-old farmer from New Taipei City, retired from his job working as a wholesaler in the textile and apparel industry eight years ago, he moved back to his hometown in Sanzhi District to breath life back into the farmland that his father had left him. The land had run fallow after years of neglect, but after seeking out an expert pear farmer named Huang Lai-wang in Danshui District to teach him how to farm, Tsai became the first person in Sanzhi to cultivate the Japanese Hosui pear, reaching an average sweetness as high as 13 degrees Brix — a standard measurement of sugar content.
In recalling the past, Tsai says that he worked in the textile trade for several decades and had several shops in Taipei, adding that though he lived a life of elegance, after many years he had grown sick of the busy city life and decided he would upon retiring take up idyllic life again and return to the farmland left to him by his father.
Tsai says that the more than 6,000 ping (19,935m2) of farmland his father left to him had once been a paddy rice field, but had been abandoned for many years in accordance with the government’s policy regarding fallow farmland. He spent half a year plowing the land, using organic fertilizer and expanding the farming area, but had no idea what he was going to grow at the time.
Photo: Lai Hsiao-tung, Liberty Times
照片:自由時報記者賴筱桐
One day when he was driving past Huang’s orchard he saw row upon row of full-grown pears. Huang ardently taught him how to grow pears and all the tricks of the trade. When farming Tsai followed all of the skills that he had learned from his mentor and has had bountiful harvests year after year ever since. He also makes his own fake eagles and snakes that he hangs in the pear trees to keep the birds away.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
新北市六十八歲農民蔡興原從事服裝批發業,八年前退休回到故鄉三芝,將父親留下荒廢多年的農地重新整理活化,並向淡水「水梨達人」黃來旺拜師學藝,如今成為三芝栽培豐水梨第一人,甜度高達十三度。
蔡興回想,從事服裝買賣生意二、三十年,在台北市開了數家門市,十分風光,但長年下來,對都市忙碌生活有些厭煩,想起長輩留在故鄉的地,決定退休重拾田園生活。
蔡興表示,父親留下六千多坪田地,早期種水稻,配合政府休耕政策,荒蕪多年,他花半年將地整平,施用有機肥,擴大田區,但要種什麼卻摸不著頭緒。
有次他開車經過黃來旺的果園,看到結實纍纍的水梨,黃來旺也熱心教授栽種水梨的「撇步」;蔡興得到師父「真傳」,「照步」栽培,果然連年豐收,還自製老鷹及蛇的標本吊掛樹上,防鳥類偷吃。
(自由時報記者賴筱桐)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from