After analyzing a survey — “A Longitudinal Study of the Mental and Physical Health of Social Life among Taiwan’s Middle-Aged and Senior Citizens” — released by the Bureau of Health Promotion, which included 4,440 people over the age of 53, Alan Tsai, a professor in the Department of Healthcare Administration at Asia University, found that people eating fruit and vegetables at least five times every week are 23 percent less likely to suffer from cognitive decline four years later, while people who consumed dairy products at least three times per week were 17 percent less likely to suffer from the syndrome than those consuming dairy products less than twice a week.
The analysis also showed that, over a relatively short period of time, ingesting certain foods can lower one’s risk of cognitive decline. People who ate fruit and vegetables at least five times per week were 31 percent less likely to suffer cognitive decline than those only eating them four times per week. People who ate eggs at least three times a week were 19 percent less likely to suffer from the syndrome than those eating eggs only twice a week. Eating beans can also lower one’s risk of cognitive decline by 20 percent, while drinking tea can lower risk by 21 percent.
Absorbing nutrients from your diet is a long-term process. The main reason that eating more fruit, vegetables and dairy products can lower the risk of cognitive decline is because fruits and vegetables contain large amounts of antioxidants, which fight against free radicals. Dairy products, on the other hand, contain vitamin B12, which is crucially important to nervous tissue function and enhances memory and attention as well. However, Tsai says that it is best to limit one’s intake of fruit since they are rich in sugar, and instead eat plenty of leafy dark green vegetables or a diversity of vegetables.
Photo: Chiu Yi-chun, Liberty Times
照片:自由時報記者邱宜君
Aside from dietary habits, Tsai also stresses the importance of exercising regularly and having normal living habits, which can also help prevent cognitive decline. He recommends exercising for at least 40 minutes three or four times every week, or at least 150 minutes per week. For seniors especially, he suggests walking more or speed walking to help enhance one’s capacity to move around and to improve the body’s ability to maintain homeostasis.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
亞洲大學健康產業管理學系教授蔡仲弘針對國健局「台灣中老年身心社會生活狀況長期追蹤調查」四千四百四十名五十三歲以上民眾進行分析,結果發現,每週攝取超過五次以上蔬果的人,追蹤四年後認知退化風險減少百分之二十三,而每週攝取乳品超過三次以上者比低於二次的人,四年後認知退化風險則減少百分之十七。
在短期攝取食物降低認知功能退化風險上,分析亦發現,每週攝取蔬果大於五次的人,比起四次的人可以降低百分之三十一的認知退化風險;每週攝取蛋類超過三次者,比二次者可降低百分之十九的認知退化風險,攝取豆類則可以減少百分之二十,茶類則可以減少百分之二十一的認知退化風險。
飲食攝取是長期的事,多吃蔬果及乳品對於降低認知功能退化有幫助,主因為蔬果含有大量又多種的抗氧化物質,可對抗自由基,乳品類則含維生素B12,對神經組織有重要影響,且能增強記憶力及注意力;不過,蔡仲弘建議,最好是多攝取深色葉菜類或大量多樣蔬菜,水果因含糖量高,攝取比例則應下降。
除了飲食習慣,蔡仲弘亦強調,平時養成規律運動及正常生活習慣,也可以預防認知功能惡化,他建議每週運動三、四次,每次四十分鐘,每週至少一百五十分鐘,尤其老人家可以多走路或快走,可訓練走路行動能力,讓協調變好。
(自由時報記者魏怡嘉)
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As with many aspects of Japanese culture, there is etiquette to follow when you enjoy noodles. To fully experience noodles like a local on your next visit to Japan, consider these simple guidelines. First, be careful where you put your chopsticks. Don’t leave them sticking up in the broth or set them at the side of the bowl. When you have finished eating or if you’re taking a break, place them on the chopstick rest next to the bowl. Also, it is impolite to wave chopsticks around or bring them above mouth-level. Second, don’t take too