Vicars are buying karaoke-like machines to play music during their services to solve the difficulty of finding an organist.
The “electronic hymnals” have a vast repertoire of music and can play anything from traditional Songs Of Praise to a disco version of Amazing Grace.
Church-goers who struggle to remember the words can look up at a big screen displaying the lyrics in time with the music for help — just like real karaoke.
Photo: AFP
照片:法新社
The hymnal is controlled from a small screen in the pulpit or lectern and vicars can pre-program their playlist to match their services.
More adventurous parishes can add their own music from their iPods or MP3 players to the system.
It has already proved exceptionally popular with churches around the country that have struggled to find organists.
Martin Phelps, director of the Surrey-based company Hymn Technology in England, said that the hymnal device is already helping churches to revive flagging congregations.
Many of them have had the same organist for the last 60 years, but when they retire they have no one waiting in the wings to take their place.
(Liberty Times)
為解決琴手招募不易的問題,英國牧師開始購買卡拉OK等設備,用在禮拜儀式上演奏。
這套「電子讚美詩集」羅列了眾多音樂演奏目錄,可以播放各種音樂,從傳統的《讚美詩》到迪斯可版的《天賜恩寵》,無一不包。
到教堂做禮拜的人,如果記歌詞比較吃力,可以參看大螢幕上與音樂同步播出的歌詞,就像真正的卡拉OK一樣。
這本電子詩集是由講壇或誦經台上布置的一個小螢幕控制,牧師可以事先編排好適合在儀式上播放的歌曲列表。
更有進取心的教民還可以將其iPod或MP3播放器中儲存的歌曲加入這一系統中。
在全英國各地為尋找琴手不易而煩惱的教會中,這一做法尤其受歡迎。
位於薩里郡的「聖歌技術公司」主管馬丁‧菲爾普斯表示,這一唱詩設備已經幫助許多教堂重振行將沒落的教堂集會。
「過去六十年來,這些教會中許多都僱用同一批琴手,不過當他們退休時,卻後繼無人。」
(自由時報/翻譯:自由時報國際新聞中心)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of