Every year has a certain zodiac sign, and each zodiac sign will affect different people in different ways. The Year of the Snake, for example, is bad for people born in a Snake year, and the people who need to be most careful are those born in the Year of the Pig, which sits on the opposite side of the zodiac wheel to the Snake. The Year of the Snake is also a lucky year overall for those born in the Year of the Ram or the Dog.
犯太歲年年有,人人不同,就蛇年來說,坐太歲雖是屬蛇之人,但最應謹慎小心的卻是正沖的屬豬人士。至於肖羊、狗者,蛇年整體運勢則最平穩。
Fortune-tellers point out that horoscope signs only tell us about the big picture, and that an individual’s astrological details, such as date and time of birth, will also influence one’s luck, as will their behavior or actions. In addition, even though lucky star signs might be influenced, to a greater or lesser extent, by unlucky elements, you can still prevent something disastrous happening to you if you know what to avoid. For example, people born in the Year of the Ram should avoid gambling, and those in the Year of the Dog should try not to break promises or renege on contracts, for if they do, they could end up paying a heavy price.
命理老師提醒,生肖只是概況,個人的生辰八字及行事作為仍會影響運勢。此外,即便是運氣較佳的生肖或多或少都有凶星,知所迴避,才不會惹禍,例如屬羊人忌賭、屬狗人忌毀約,否則將會付出慘痛的代價。
According to Chang Sheng-shu, founder of the Web site www.click108.com, of all the Chinese zodiac signs, in the year of the Water Snake, the luckiest sign is the Rooster, followed by the Horse, Ram and Dog. This is a very auspicious year for Roosters in terms of wealth and finances; Horses can expect a bumper harvest when it comes to affairs of the heart; good fortune awaits Rams; and the next 12 months are to be very prosperous ones for Dogs.
水蛇年的十二生肖中,依科技紫微網創辦人張盛舒分析,運勢最佳的是雞,其次是馬、羊跟狗。屬雞人今年正財、偏財皆大吉,財運得天獨厚;屬馬人是感情滿載的豐收年;羊人會遇上繽紛多彩的好運;肖狗人今年則是事業蓬勃發展的一年。
Chang also says that those born with this year’s star sign have no need for concern, either. For Snakes, this year is a year for contemplation and reflection, and will be a good year for examinations, perspicacity of thought, and excelling in what one does. Despite the fact that the Pig sits on the opposite side of the Chinese zodiac, which is considered inauspicious, for those born under the sign of the Pig the coming year will be good for getting engaged and for strengthening their emotional bonds with their partner. Monkeys will have ups and downs, but this year will be good for furthering friendships and learning from experience. Tigers can expect legal disputes and interference from certain quarters, but the coming year shall also be a good one for moving house, to new surroundings in which life and work will go smoothly.
(Liberty Times, Translated by Paul Cooper)
張盛舒強調,就算是犯太歲的生肖也別太過掛心,蛇人今年是思考、反省年,利於考試,思維清晰、發揮佳;正沖的屬豬人雖遇衰神來襲,今年卻利於訂婚,及增強感情的密合度;屬猴人雖行運波動多起伏,今年卻利於增進友誼、經驗交流;虎人易有官司是非多、小人侵犯,但今年卻利於搬家,可在新環境中安居樂業。
(自由時報記者楊久瑩)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of