Over the past two decades, there has been an increase in the prevalence of esophageal cancer in Taiwan and the number of attributable deaths has also risen significantly. Doctors are ascribing the spike in cases and deaths to males smoking tobacco, drinking alcohol and chewing betel nuts. On Oct. 22, National Taiwan University Hospital’s (NTUH) Department of Thoracic Surgery established the Esophageal Cancer Association. They are urging people who might be at risk to receive checkups periodically.
Lee Chang-ming, head of NTUH’s Department of Thoracic Surgery, says that esophageal cancer typically occurs among males in their 50s and 60s. Esophageal cancer was sixth on a list of the top 10 most common cancer-related causes of death in Taiwan last year for males. The average age of people dying from the cancer has gradually fallen, decreasing from 64 in 2001 to 58 last year. The age of people dying from esophageal cancer can be as low as 25 to 29 years old. The youngest person that Lee ever treated for esophageal cancer was 31 years old, he says.
People are two to three times more likely to get esophageal cancer if they chew 10 betel nuts every day for 10 years, Lee says. The same goes for people who smoke a pack of cigarettes every day for 10 years. However, if that sort of risky behavior combines smoking cigarettes, drinking alcohol and chewing betel nuts, the chances of getting the cancer increase exponentially, meaning a person is 20 to 60 times more likely to get it. If you enjoy eating hot soup and pickled foods, which can be high in nitrosamines, a carcinogen, or if your esophagus has been damaged and you have a family history of esophageal cancer, you should get tested regularly.
Photo: Yeh Yung-chien, Liberty Times
Lee says that because it is difficult to detect the cancer at an early stage, it makes it necessary to use an upper gastrointestinal endoscopy for a diagnosis. Once symptoms, including difficulty breathing, pain and a hoarse, cracked voice appear, it means that the cancer has probably already progressed to the point where it would require surgery, chemotherapy and radiation therapy.
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
Photo: Chung Li-hua, Liberty Times
電價費率審議會登場，全台連續四年凍漲的電費，在全球燃料價格攀升和烏俄戰爭等因素影響下，將調整電價方案。然而剛進入炎熱的夏季，又是用電的高峰時期，要如何節能省電呢？本次就讓我們來看既環保又省荷包的小撇步，還能學會超實用英文喔！ 1. 在夜晚使用家電 Run appliances that produce heat at night — when it’s cooler. We’re talking appliances like your clothes drier, dishwasher, and oven. (Fox29) （在晚上氣溫較涼爽的時候，使用會產生熱氣的家電用品，例如烘衣機、洗碗機和烤箱。） appliance (n)「電器」是多益測驗的高頻字彙，通常出現在採購、製造、房地產等情境，描述microwave oven「微波爐」、dishwasher「洗碗機」等household appliances 或是 home appliances「家電」，經常搭配動詞install「安裝」。廚房的家電中，較為省電電器應該就是微波爐，或許減少使用瓦斯爐、烤箱對省電將有相當的助益。 According to the advertisement, the apartment is equipped with state-of-the-art appliances.（根據廣告，這間公寓備有最先進的家電。） 2. 拉起窗簾降溫 Simply closing blinds and curtains, which act as a layer of insulation can reduce heat in your home.（拉起窗簾和百葉窗做為絕緣體，可降低家中的熱氣。） insulate (v)「阻隔；隔離」通常用來描述隔絕噪音或氣溫，例如冬天時適當的insulate「隔絕」冷空氣，可以避免家中溫度太低。許多冬天穿的厚外套經常會有insulation「防風層」可以阻擋冷空氣，達到保暖的效果。 You can bring down the energy use and cost if you properly insulate your home. （房子適當的隔熱可以降低能源使用和費用。） 3. 自動調溫器 Programmable thermostats can be set, so that your air conditioner run less when you’re sleeping or when you’re at work. （設定自動調溫器，讓你在睡覺或工作時使用少一點的冷氣。） programmable「可編程的」來自program一詞，當動詞時解釋為「設定；編寫程式」，當名詞時則有許多不同的意思，例如「程式」、「節目、節目單」或「計畫、方案」，因此程式編寫可以用programming，「程式設計師」就是programmer，但是要注意的是programmer 發音時的重音是在第一音節，不要念錯。 The information regarding the newly launched recycling program is
The US Supreme Court has ruled there is no constitutional right to abortion in the US, upending the landmark Roe v Wade case from nearly 50 years ago in a rare reversal of long-settled law that will fracture reproductive rights in America. Since the US Supreme Court’s Roe v. Wade decision legalized abortion nationwide in 1973, the issue has become one of the defining fault lines in US politics, with Democratic politicians firmly supporting abortion rights and Republican lawmakers lining up in opposition. In 1973 the lines were more blurred. Republican and Democratic voters were equally likely to say abortion should be
A: Are there any other “hot” search locations? B: Various train stations across the nation and places that hit the headlines also made it to the list. A: OK then, let’s begin at the No. 1 place on the list: Lugang Township. B: Lugang Old Street is a great place to explore, and there are lots of delicious things to eat. I’ll book the transportation right away! A: 還有哪些熱搜地點呢？ B: 其它像各地的火車站，及重大新聞的發生地點也都榜上有名。 A: 那我們就從榜首鹿港鎮開始吧。 B: 鹿港老街好逛又好吃，我馬上訂車票！ （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩）
The latest installment in the Marvel Cinematic Universe “Thor: Love and Thunder” has bolted into theaters. Before its release, the film’s trailer showed a naked Thor baring his “thunderous” yet “censored” ass. Director Taika Waititi has revealed that fans will get the unpixelated version on the silver screen, promising them that they “get the full Hems’ Worth.” Speaking to the press at the movie’s world premiere, Hemsworth said that his decision to bare just about everything was a long time coming. After playing Thor for 11 years, Hemsworth said: “In each film we’ve taken off another item of clothing, and now