Myanmar opposition leader Aung San Suu Kyi is bullish on democratic reform, but she is not so sure about Facebook.
The Nobel Peace Prize winner — who was held under house arrest as a political prisoner for much of the past 22 years without even a telephone — was asked at the World Economic Forum on East Asia when she would join the 900-million member social network.
She said it was not an issue with adjusting to new technology, but a matter of finding the time. She said she will join when her schedule opens up.
Photo: AFP
照片:法新社
“Mind you, you never know what will happen with the technological revolution,” she said at a news conference. “Facebook may be old hat tomorrow. In that case, I won’t go on Facebook.”
Under Myanmar’s previous military junta, her countrymen with Internet connections were blocked by a government firewall from accessing many sites. The reformist but still military-backed government elected last year has since eased most of those restrictions.
Suu Kyi herself had a broadband Internet connection installed at her house shortly after her release.
(AP)
緬甸反對派領袖翁山蘇姬對推動民主改革態度樂觀,但她對臉書的態度可就沒那麼確定。
這位諾貝爾和平獎得主─過去二十二年來的大部分時間都被軟禁在家中,連電話都沒有─在世界經濟論壇東亞會議上被問到,她何時會加入這個已擁有九億會員的社交網路。
她說這倒不是適應新科技的問題,而是找不出時間。她說假如她的行程有空檔,她就會加入。
「但聽好了,你永遠不知道科技革命會發生什麼事,」她在記者會上說。「臉書可能很快就變成明日黃花。要是這樣的話,我就不會加入臉書。」
在緬甸前任軍政府統治下,翁山蘇姬的同胞們就算擁有網路連線,也會被政府設置的防火牆擋住而無法連上許多網站。去年當選、但仍由軍方所支持的改革派政府則已解除了大部分限制。
翁山蘇姬本人在獲釋後不久,就在家中裝設了寬頻網路連線。
(美聯社/翻譯:俞智敏)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of