Tue, Mar 01, 2011 - Page 13 News List

Wrongs to be righted: A new milestone — The National 228 Memorial Museum
平反運動的新里程碑: 二二八國家紀念館

The facade of the National 228 Memorial Museum.
二二八國家紀念館建築。

Photo: courtesy of the 228 Memorial Foundation
照片: 二二八事件紀念基金會提供

Yesterday marked the 64th anniversary of the Feb. 28, 1947 Incident, also known as the 228 Incident. It was also the inauguration of the National 228 Memorial Museum, thus starting a new page in the history of Taiwan. There is a saying that “the past is the key to the future.” Sixty-four years ago, racial discrimination and conflict were rampant in Taiwan; today, rather than opening old wounds for the families of victims of the 228 Incident, the establishment of the National 228 Memorial Museum tries to restore historical memory by converting sorrow into a positive force and passing down the historical significance of the 228 Incident to the next generation.

昨天是發生於一九四七年二二八事件六十四週年紀念日,也是二二八國家紀念館正式開館營運,開啟台灣歷史新頁。歷史有句名言:「以古為鏡,可以知興替。」六十四年前,族群對立,六十四年後的今天,喚回歷史記憶的不是二二八受難者與家屬的悲傷憤怒,而是超越心靈傷痛的傳承意義。

To gain insight into Taiwan’s history, one must understand the history of the 228 Incident — the most tragic and unforgettable incident in Taiwanese history and the deepest and most painful historical wound in Taiwanese society. From being a forbidden topic during the 38 years of Martial Law to having a national museum dedicated to it, the 228 Incident clearly represents a watershed for Taiwan’s democratization process. Many books have been written on the 228 Incident, and there is also a symphonic poem, 1947 Overture, composed by Tyzen Hsiao. The overture incorporates poet Lee Min-yung’s poem Love and Peace about healing the wounds of history, and Pastor John Jyigiokk Tin’s Taiwan the Green, expressing a hope for the rebirth of Formosa.

要了解台灣歷史,必定少不了國史上最悲慘、最難以忘懷的二二八事件,它也是台灣社會最深、最痛的歷史傷痕。從台灣戒嚴三十八年期間的禁忌話題,到二二八國家紀念館開館,台灣民主的過程歷歷可見。各式二二八相關書籍文獻紛紛出版,甚至有蕭泰然教授創作如詩如畫的音樂《一九四七序曲》,結合了詩人李敏勇溫暖詩詞《愛與希望》撫平傷痛與鄭兒玉牧師《台灣翠青》,期望美麗寶島的重生。

In 2006, the Ministry of Education initiated plans to establish a National 228 Memorial Museum on 54, Nanhai Road, and it entrusted the 228 Memorial Foundation with the museum’s management and operation. Prior to 2004, the foundation’s mission was mainly to provide monetary compensation and emotional consolation, and to restore the good names of the victims of the massacre. Between 2004 and 2007, efforts were made to make the history of the 228 Incident more accessible to the public by holding academic conferences and memorial events to commemorate the human rights victims. In 2007, the foundation shifted its mission and began focusing on fact finding, the collection of historical documents, and cultural, historical, educational, and human rights work and international academic exchanges as a long-term project. Inaugurated during Taiwan’s centennial celebrations, the National 228 Memorial Museum has signed a memorandum of cooperation with the Taipei 228 Memorial Museum, which is under the supervision of Taipei City Government’s Department of Cultural Affairs. Within walking distance of each other, the two museums will share resources, cooperate with each other, and try to avoid the repetition of content in their respective exhibitions.

行政院教育部於二零零六年開始籌設二二八國家紀念館,核定館址在南海路五十四號,並委託二二八事件基金會經營管理。二零零四年以前,基金會以賠償和撫慰為主要業務,平反二二八受難者的名譽。二零零四年至二零零七年間,基金會致力於二二八事件歷史與社會結合,舉辦學術研討會與各項紀念活動紀念二二八人權鬥士。二零零七年以後,基金會任務轉型,以真相發掘、史料蒐集及文化、歷史、教育、人權、國際交流等工作,朝向永續經營。國家級的紀念館在建國百年啟用,並與隸屬於台北市政府文化局的台北二二八紀念館簽署合作備忘錄,讓兩座步行可及的二二八紀念館,資源共享、互補效益,並避免展覽內容重覆。

Past and present merge at 54, Nanhai Rd.

南海路五十四號的今昔

This story has been viewed 7464 times.

Comments will be moderated. Remarks containing abusive and obscene language, personal attacks of any kind or promotion will be removed and the user banned.

TOP top