A stone tablet dating from the Japanese colonial era was recently discovered during the demolition of an old property in Kaohsiung. The tablet features an engraving of Guanyin, the Buddhist goddess of mercy and compassion, sitting in a relaxed posture. The engraving is said to invigorate all who see it. Because the unusual discovery is likely to be classified as either a historical monument or artifact, the Department of Cultural Affairs ordered the landowner to immediately suspend work on the site, and historians and academics have been invited to appraise the tablet.
An official at the Department of Cultural Affairs said that the effigy of the relaxed Guanyin is also known as Cintamanicakra Avalokitesvara. It is completely different to effigies of Guanyin normally found in Taiwan’s temples, and probably belongs to a branch of Japanese Buddhism. The Department of Cultural Affairs is currently looking for experts on Japanese Buddhism to shed light on the discovery. The sculptor’s name is missing from the engraving so at the moment there’s no way of assessing its artistic value, and only its historical value can be assessed at the moment.
How the tablet is managed in future will depend on whether it is deemed to be a historical monument or an artifact. If it is deemed to be a historical monument, it will either remain at the current site or be moved elsewhere. If it’s deemed to be an artifact, it will be moved to a museum and put on display.
PHOTO: YANG CHING-CHING 照片：自由時報記者楊菁菁
Senior historian Hu Chu-chuan said that he isn’t sure of the origin of the tablet, but that such effigies are common in Japanese Buddhism. He said that Japanese Buddhism has many branches, and it is normal to find such Buddhist ima-ges in mountain temples and beside quiet mountain trails.
Although the gender of Guanyin images generally isn’t specified, Hu said this particular one has an element of femininity about it. A touch of pink decoration on the crossed legs makes this carving something seldom seen in Taiwanese Buddhism.
The tablet stands on a 3m-high plinth, half of which is buried underground. There has been speculation that the tablet is a gravestone, and perhaps a body is buried below. The tablet might also mark the location of a Buddhist place of worship, but at the moment there is still no way of knowing for certain.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
1. demolition n.
拆除 (chai1 chu2)
例: The demolition of the old dormitory is scheduled to begin today.
2. branch n.
分支 (fen1 zhi1)
例: Harry’s family belongs to an orthodox branch of Judaism.
3. femininity n.
女性特質 (nu3 xing4 te4 zhi2)
例: The summer collection is all about femininity and sexiness.
Astronomers believe they may have found the first direct evidence of a new planet being born. A dense disc of dust and gas has been spotted surrounding a young star called AB Aurigae, about 520 light years away from Earth. Using the European Southern Observatory’s (ESO) Very Large Telescope (VLT), located in Chile, the researchers observed a spiral structure with a “twist” near the center, which suggests a new world may be in the process of forming. The swirling disc was one of the telltale signs of the star system being born in the constellation of Auriga, the scientists said.
The Dunhua Eslite branch is to shut up shop at the end of this month. During a news conference held on the afternoon of April 23, Mercy Wu, chairwoman of Eslite Spectrum Corp, spoke candidly about the bookstore founded by her father Robert Wu, and about how it stirred up emotions inside her still. She also spoke of her decision, made in this very store, not to study overseas, and instead to stay in Taiwan to run the store with her father. When speaking about the special place the bookstore had in her heart, she compared it to the rose
A : First she wounded her leg, and now she has heart problems. B : I’m not sure how serious it is. It might just be the heat, and the fact that she needs to lose a bit of weight. A : So what are you going to do? B : I don’t want her exerting herself in this heat, or putting weight on that leg. I’m taking her around in a stroller. A : 牠先弄傷自己的腿，現在又有心臟問題。 B : 我不太確定有多嚴重就是了。也許只是天氣太熱，再加上牠需要減一點重。 A : 那你打算怎麼辦？ B : 我不想讓牠在這種高溫底下太過勉強自己，也不想讓體重施加在受傷的那條腿上。所以溜狗時都把牠放在推車裡。 English 英文: Chinese 中文: