A medical team from Kaohsiung’s Chang Gung Memorial Hospital has recently returned from a two-week humanitarian mission to diplomatic ally Guatemala. The 17-member team treated 3,000 people, pulling 209 teeth and performing six cleft lip and palate operations on children. It was also agreed to send 20 Guatemalan medical personnel to Taiwan every year to receive training.
Dr Chen Tsao-long, the mission leader, said this was the largest international task force the hospital had ever assembled and that they took enough personnel, equipment and medicine with them to set up an entire hospital.
The security situation in Guatemala has deteriorated of late meaning guns are easy to come by, robberies are up and reports of kidnappings are all too common. The Guatemalan government therefore deployed an armed police escort to accompany the medics in order to ensure their safety.
photo: Chen Chao-lung
自由時報記者方志賢
One member of the team said that the local medical facilities were very basic, and even the anesthesia machine was broken. They managed to borrow a smaller one and in the end they successfully carried out six operations on children over a three-day period.
Guatemala doesn’t have many cancer patients so the team’s oncologist doubled as a family doctor treating patients from three months old to 80 years old. The Guatemalan president and first lady received the medical team and a memorandum of understanding promoting closer medical ties between the countries was signed.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
PHOTO: CHEN CHAO-LUNG
照片:自由時報記者陳肇隆
高雄長庚醫院醫療團隊結束兩週友邦瓜地馬拉人道醫療,十七人的醫療團服務了三千人次。他們拔了兩百零九顆牙,為六名病童做了唇顎裂手術,未來每年還提供二十名瓜國醫護人員來台受訓。
高雄長庚行動醫療團隊領軍的院長陳肇隆表示,這次國際醫療是高雄長庚歷年組團出國醫療服務規模最大一次,參加人員及攜帶器材與藥品足以組成一所醫院。
當地治安惡化、槍枝氾濫,搶案、綁票案頻傳,為確保醫療團成員人身安全,瓜國政府都派出警車及武警持槍隨行保護。
團裡一位成員說,當地醫療儀器簡陋,連麻醉機也故障,最後借來小型麻醉機,手術才順利進行,實際手術約三天,成功為六名病童完成手術。
瓜國癌症患者很少,腫瘤科的醫師充當家醫科,義診對象從三個月小嬰兒到八十歲老人全看了。義診期間,瓜國副總統及第一夫人分別接見醫療團,雙方也簽署合作備忘錄,加強兩國醫療合作。
(自由時報記者方志賢)
A: Apart from the Taipei Music Center’s exhibit and concert, US pop rock band OneRepublic and rapper Doja Cat are touring Kaohsiung this weekend. B: OneRepublic is so popular that after tonight’s show at the K-Arena, they are set to return to Taiwan again in March next year. A: And Doja will also perform at the same venue on Sunday, right? B: Yup. Her collab with Blackpink’s Lisa and singer Raye for the song “Born Again” has been a huge worldwide success. A: Doja even made it on Time magazine’s “100 Most Influential People” list in 2023. She’s so cool. A: 本週末除了北流的特展和演唱會外,美國男團共和世代和饒舌歌手蜜桃貓朵佳也將來台開唱。 B: 共和世代因太受歡迎,繼今晚高雄巨蛋的演唱會後,預計明年3月即將再度來台巡演唷。 A: 朵佳本週日將在同場地開唱,對不對?
Just like fingerprints, your breathing patterns may serve as a definitive identifier. In a recent study, scientists have demonstrated an astonishing 96.8% accuracy in identifying individuals based on their respiratory patterns. This revelation could open up new possibilities in biometrics and personalized health monitoring. The notion of using individual breathing patterns as a distinct biological signature has long been a topic of discussion within the respiratory science community, yet a practical method for measurement remained elusive. This changed with the invention of a tiny, wearable device capable of extended recording. Researchers deployed a lightweight tube designed to fit inside
In most cities, food waste is often regarded as one of the most troublesome types of waste: it has a high moisture content, spoils easily and produces strong odors. If not handled properly, it can cause serious sanitation and environmental problems. From the perspective of the circular economy, however, food waste is not “useless leftovers,” but rather an organic resource that has yet to be effectively utilized. The core principle of the circular economy is to break away from the linear model of “production–consumption–disposal,” allowing resources to circulate repeatedly within a system and extending their useful life. Food waste occupies a
Continued from yesterday(延續自昨日) The study also uncovered a correlation between breathing patterns and mental well-being. Participants with higher scores on anxiety questionnaires exhibited shorter inhalation periods and more frequent breath pauses during sleep. “We intuitively assume that how depressed or anxious you are changes the way you breathe,” says one researcher involved in the study. “But it might be the other way around.” If this proves true, then training people to adjust their breathing may offer a novel approach to managing conditions like anxiety or depression. 該項研究也揭露了呼吸模式與心理健康之間的關聯。在焦慮問卷得分較高的受試者於睡眠期間表現出的吸氣時間較為短促、呼吸中止更為頻繁。一位參與研究的學者表示:「我們直覺地認為憂鬱或焦慮的程度會改變你的呼吸方式,但有可能是反過來的情況。」如果這一假設得到證實,那麼訓練人們調整呼吸的方式,可能會成為管理焦慮或憂鬱等疾病的新穎方法。 What Did You Learn? 1. What problem did scientists previously face when trying to measure breathing patterns? 2.