A medical team from Kaohsiung’s Chang Gung Memorial Hospital has recently returned from a two-week humanitarian mission to diplomatic ally Guatemala. The 17-member team treated 3,000 people, pulling 209 teeth and performing six cleft lip and palate operations on children. It was also agreed to send 20 Guatemalan medical personnel to Taiwan every year to receive training.
Dr Chen Tsao-long, the mission leader, said this was the largest international task force the hospital had ever assembled and that they took enough personnel, equipment and medicine with them to set up an entire hospital.
The security situation in Guatemala has deteriorated of late meaning guns are easy to come by, robberies are up and reports of kidnappings are all too common. The Guatemalan government therefore deployed an armed police escort to accompany the medics in order to ensure their safety.
photo: Chen Chao-lung
自由時報記者方志賢
One member of the team said that the local medical facilities were very basic, and even the anesthesia machine was broken. They managed to borrow a smaller one and in the end they successfully carried out six operations on children over a three-day period.
Guatemala doesn’t have many cancer patients so the team’s oncologist doubled as a family doctor treating patients from three months old to 80 years old. The Guatemalan president and first lady received the medical team and a memorandum of understanding promoting closer medical ties between the countries was signed.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
PHOTO: CHEN CHAO-LUNG
照片:自由時報記者陳肇隆
高雄長庚醫院醫療團隊結束兩週友邦瓜地馬拉人道醫療,十七人的醫療團服務了三千人次。他們拔了兩百零九顆牙,為六名病童做了唇顎裂手術,未來每年還提供二十名瓜國醫護人員來台受訓。
高雄長庚行動醫療團隊領軍的院長陳肇隆表示,這次國際醫療是高雄長庚歷年組團出國醫療服務規模最大一次,參加人員及攜帶器材與藥品足以組成一所醫院。
當地治安惡化、槍枝氾濫,搶案、綁票案頻傳,為確保醫療團成員人身安全,瓜國政府都派出警車及武警持槍隨行保護。
團裡一位成員說,當地醫療儀器簡陋,連麻醉機也故障,最後借來小型麻醉機,手術才順利進行,實際手術約三天,成功為六名病童完成手術。
瓜國癌症患者很少,腫瘤科的醫師充當家醫科,義診對象從三個月小嬰兒到八十歲老人全看了。義診期間,瓜國副總統及第一夫人分別接見醫療團,雙方也簽署合作備忘錄,加強兩國醫療合作。
(自由時報記者方志賢)
Every February, the US observes Black History Month, a time dedicated to recognizing the contributions, experiences, and achievements of African Americans. The tradition began in 1926, when historian Carter G. Woodson proposed a national week to promote the teaching of Black history in schools. He deliberately chose the second week of February to honor the birthdays of Abraham Lincoln and Frederick Douglass, two figures held in high esteem by the Black community for their roles in ending slavery. In 1976, the initiative expanded into a month-long observance, with then US president Gerald Ford urging Americans to acknowledge the accomplishments of
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The fog came before the knock. It covered the street and pressed against the window. Chao Gung-dao lit a small oil lamp, but his makeshift hut stayed dim. Another knock. Chao opened the door. The inspector stepped inside and removed his hat. He did not smile. “You remember me?” the inspector said. Chao resented the question. The inspector looked around the small room. His eyes stopped on a wooden box resting on a low beam above Chao’s head. “What is that?” Chao stayed silent. The inspector pulled the box down and
A: The Oscars are set to take place next weekend. It’s a pity that the Taiwanese film “Left-handed Girl” got snubbed. B: And this year, the horror film “Sinners” broke the all-time record with 16 nominations, followed by “One Battle After Another” with 13 nods. Both are nominated for Best Picture. A: What are other Best Picture contenders? B: The nominees are: “Bugonia,” “F1: The Movie,” “Frankenstein,” “Hamnet,” “Marty Supreme,” “The Secret Agent,” “Train Dreams” and Norwegian film “Sentimental Value.” A: It’s so hard to choose from. Some of them haven’t been released in Taiwan yet. I hope they’ll be released soon. A: 本屆奧斯卡獎下週即將揭曉,可惜國片《左撇子女孩》未入圍。 B: 恐怖片《罪人》共獲得16項提名,打破影史紀錄。《一戰再戰》則獲得13項提名緊追在後,都是最佳影片大熱門! A:
對話 Dialogue 清清:今天是元宵節,你晚上有什麼節目? Qīngqing: Jīntiān shì Yuánxiāo jié, nǐ wǎnshàng yǒu shénme jiémù? 華華:我家人要一起去參加臺北燈節,這次有兩個展區,週末我們去了西門的,今晚要去花博的。你呢? Huáhua: Wǒ jiārén yào yìqǐ qù cānjiā Táiběi Dēngjié, zhè cì yǒu liǎng ge zhǎnqū, zhōumò wǒmen qù le Xīmén de, jīnwǎn yào qù Huābó de. Nǐ ne? 清清:我週末去看了今年在嘉義舉辦的臺灣燈會,人山人海,超級熱鬧。 Qīngqing: Wǒ zhōumò qù kànle jīnnián Jiāyì jǔbàn de Táiwān Dēnghuì, rénshān rénhǎi, chāojí rè’nào. 華華:有什麼特色?能吸引那麼多人。 Huáhua: Yǒu shénme tèsè? Néng xīyǐn nàme duō rén. 清清:除了馬年主燈外,今年還有跟任天堂合作推出的「超級馬利歐」專區,可以跟遊戲角色互動和照相。 Qīngqing: Chúle Mǎnián zhǔdēng wài, jīnnián hái yǒu gēn Rèntiāntáng hézuò tuīchū de “Chāojí Mǎlì’ōu” zhuānqū, kěyǐ gēn yóuxì jiǎosè hùdòng hé zhàoxiàng. 華華:那就難怪了,馬利歐是我爸媽跟我共同的回憶呢! Huáhua: Nà jiù nánguài le, Mǎlì’ōu shì wǒ bàmā gēn wǒ gòngtóng de huíyì ne! 清清:去嘉義逛得很累,今晚我就在家好好吃碗熱熱的湯圓來慶祝元宵節了。 Qīngqing: Qù Jiāyì guàng de