German tourists can now obtain a map of Sicily’s capital Palermo flagging the shops that refuse to pay extortion money to the Mafia, the German embassy in Rome said in a statement.
“The Addiopizzo tourist map signals all the shops in Palermo that ... have pledged not to pay racketeering fees,” the statement said.
The Sicilian mafia, the Cosa Nostra, extorts money from many businesses on the island, notably in Palermo.
Ambassador Michael Steiner decided to finance the German-language map because “Germans are the largest tourist contingent in Sicily, both in terms of numbers and spending,” the embassy said.
The map is geared towards “two groups who have common interests: the people of Palermo who love their city, and German tourists who love Palermo and do not want to support racketeering,” the statement said.
The map was inspired by the Addiopizzo (Goodbye Extortion) organization, which calls itself an “open movement” made up of “shopkeepers and consumers who recognize themselves in the phrase ‘People who pay extortion money are people without dignity’.”
The phrase first appeared in June 2004 on stickers in the streets of central Palermo and is credited with launching the Addiopizzo movement, which today counts among its supporters hundreds of entrepreneurs and shopkeepers who have publicly made a stand against racketeering.
The first print run of the map, which will be available through German tour operators in Italy, totalled 10,000 copies, the embassy told AFP.
(AFP)
德國駐羅馬大使館發佈一份聲明表示,德國觀光客現在可以拿到一份西西里島首府巴勒摩的地圖,這地圖上標示著拒付保護費給黑手黨的店家位置。
該聲明指出:「這份拒繳保護費的觀光地圖上,標示了巴勒摩所有…誓言不支付保護費的店家」。
西西里島的黑手黨組織「我們的事業」(Cosa Nostra)向島上許多商家勒索金錢,這種現象在巴勒摩尤其明顯。
大使麥克.史丹納決定出資贊助這本德語地圖,因為「無論在人數或消費金額上,德國人都是西西里島最主要的觀光族群。」
聲明中指出,這份地圖旨在「結合兩群體的共同利益:熱愛家鄉的巴勒摩居民,和熱愛巴勒摩又不想助長黑手黨勒索的德國觀光客。」
出版該地圖的構想源自於「反保護費」(Addiopizzo)組織,該組織是由一群認為「繳保護費是沒有尊嚴的行為」的店家和消費者組成的「開放運動」。
二OO四年六月,巴勒摩市中心街上開始出現寫著該標語的貼紙,並進而促成「反保護費運動」,該運動迄今已獲得上百位企業家和店主的公開支持,聯合抵抗黑手黨的勒索。
該大使對法新社表示,該地圖首刷共印一萬份,遊客將可透過在義大利的德國旅行社索取。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
There are several methods to prevent or slow down enzymatic browning in fruit. __3__ This lowers the pH level of the fruit tissue, causing the PPO to be far less active. Another method is to store the fruit in an airtight container or to wrap it tightly with plastic wrap. Doing this will reduce its exposure to oxygen. __4__ Although fruit that has undergone enzymatic browning may look less appealing, it is still safe to eat. However, by using one of these simple methods, you can enjoy fresh-looking fruit for a longer period. 有一些方法能避免或減緩水果的酶促褐變。其中一個有效的方式就是在切片水果的表面塗上酸性物質,像是檸檬汁或醋。這樣做能降低水果組織的酸鹼值,讓 PPO 更不為活躍。另一個方式是將水果存放在密封的容器內,或用保鮮膜將其緊緊包住。這樣做會減少水果與氧氣的接觸。快速蒸一下切片水果或將其短暫浸泡在滾水中也能使PPO失去活性,並終止 PPO 與空氣的作用。 雖然經歷酶促褐變的水果可能看起來較不吸引人,但仍然可以安全食用。然而,藉由採用這些簡單方法中的其中一個,你就能在更長的一段時間享用看起來新鮮的水果。 What Did You