A gang pinned down a 14-year-old boy and attacked him with a snake, forcing the reptile to bite the teenager on the arm, British police said.
Police said they were interviewing two teenagers over the attack in the southwest English city of Bristol which they suspect was racially motivated.
The boy was taken to hospital for treatment after the non-venomous snake, thought to be a python about 1.2m long sank its fangs into his arm, leaving two puncture wounds, police said.
“The teenager had been subject to racist comments and then reportedly held down as a snake was held in front of him, which bit his right arm,” a spokesman for Avon and Somerset police said.
“The boy was taken to Frenchay Hospital with breathing problems, where he was treated for the injury to his arm.”
The boy, who has now left hospital and is on the mend at home, gave a description of the snake to ambulance officers who contacted experts.
“We contacted Bristol Zoo to talk to their snake expert. What we described they indicated was probably a type of python, so not venomous,” an officer from Great Western Ambulance said.(AFP)
英國警方表示,一夥校園惡霸壓制住一名十四歲少年,強行以蛇攻擊咬傷他的手臂。
英國西南部布里斯托市警方表示,他們正在約談兩名參與這起攻擊事件的青少年,他們懷疑整起事件起因於種族歧視。
警方表示,這名受傷少年被這條沒有毒性的蛇咬傷後送醫治療,研判咬傷他的是一條長一米二的蟒蛇,牠用長牙在這名少年手臂上留下兩個穿刺傷。
艾坊與薩默塞特警方發言人表示:「這名青少年一直飽受種族歧視言論的霸凌,這次他被壓制在地,惡霸拿了一條蛇放到他面前,這條蛇咬傷了他的右手臂。」
「這名男孩因呼吸困難被送至法蘭查醫院,並在那裡治療手臂的傷口。」
這名男孩目前已出院回家休養,他對救護車上的醫護人員描述那條蛇的特徵,再由醫護人員向專家們求教。
大西部救護車服務隊的一位醫護人員說:「我們聯絡了布里斯托動物園的蛇類專家。依照我們的描述,他們判斷那應該是某種蟒蛇,並沒有毒性。」
(法新社╱翻譯:袁星塵),
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
It’s another school day with the same ritual. You wake up to your smartphone’s alarm, scroll through messages during your commute, and listen to your favorite playlist with your wireless earbuds between classes. These devices, integrated smoothly into your daily routine, certainly make life more convenient. However, where do these devices end up after you replace them? In fact, the issue of electronic waste is a growing global concern. According to the United Nations, in 2019 alone, we generated an astonishing 53.6 million tons of e-waste—an average of 7.3kg per person. Projections hint at the figure soaring to 110
It’s no secret that Japanese people have a deep affection for noodles. Like in the rest of East Asia, noodles are an important staple food, second only to rice. Japanese people have enjoyed noodles for over 1,000 years. The first noodles came from China and were introduced around 800 CE. As time passed, noodles in Japan not only became widespread but also developed some unique Japanese characteristics. The three most popular types of noodles in Japan are ramen, soba, and udon. Ramen, typically made from wheat flour, is usually thin and firm. The dough is kneaded and left to
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be