A German man accused of roaming the streets robbing women of their high-heeled shoes to fuel an apparent fetish has been arrested and detained, police said.
“The 27-year-old was brought before the competent judge in the Bonn court, who approved his being remanded in custody ... he has been put under guard in jail in Bonn police station,” a statement said.
The man was seized on suspicion of having committed a string of nine mysterious “shoe robberies” on female passers-by since 2008 in the western cities of Bonn and Cologne.
He would sneak up behind his victims and push them to the ground before removing their shoes, police said.
He was eventually caught, not on foot, but in a car during a police check. “The wanted man was arrested on the street,” police said.
The suspect has yet to come clean about all the crimes but has offered a “partial confession,” the police statement added.
(AFP)
德國警方表示,他們逮捕並拘留了一名被控在街上行搶女性高跟鞋,以滿足戀物癖的男子。
一份聲明稿指出:「這名二十七歲的男子被帶到波昂法庭接受法官訊問,法官裁定將他還押更審…他目前被關在波昂警局拘留所。」
這名男子因涉嫌一連串令人費解的「高跟鞋搶案」而被逮捕,德國西部波昂及科倫兩市自二OO八年起,接連發生九起女性路人當街被搶高跟鞋的案例。
警方表示,嫌犯會先悄悄走近被害人,然後將她們推倒在地,再搶走她們的鞋子。
他最後總算落網,但他當時不是在街上步行,而是開車時不巧遇到警察臨檢而被逮。警方說:「他們在街上逮捕到這名通緝犯。」
警方的聲明稿中也表示,這名嫌犯被捕後尚未全盤招供,僅承認犯下「部份罪行」。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into
A: As well as Eid al-Fitr, Southeast Asia is celebrating the Water Festival this week. B: And this year, Thailand is expanding the celebration between April 12 and 16 for the event, officially known as the Songkran Festival, expecting to make 24.3 billion Thai baht in tourism revenue. A: Does Taiwan celebrate the Water Festival? B: Some local cities and counties do have similar activities. A: Let’s go experience the festival then. A: 除了「開齋節」外,東南亞「潑水節」本週也盛大登場! B: 泰國今年從4月12日到16日擴大「宋干節」連假,預估觀光收入可高達243億泰銖。 A: 台灣會慶祝「潑水節」嗎? B: 有些縣市會舉辦類似活動。 A: 那我們也去體驗一下吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)