Mon, Feb 09, 2009 - Page 15 News List

Bollywood defense fails to sway Dubai cross-dresser court 印度男子在杜拜男扮女裝受罰

Bollywood dancer Mink, center, performs during a New Year celebration party in Bhopal, India, on Dec. 31, 2008.
二OO八年十二月三十一日,寶來塢舞者敏克(中)在印度波帕爾一場跨年派對上表演。照片:歐新社

PHOTO: EPA

A Dubai court has fined an Indian man who said he was rehearsing for a role in a Bollywood movie for cross-dressing after he was caught red-handed applying mascara at a shopping mall, a newspaper reported.

The court found the 45-year-old property development firm manager identified only as P.K. guilty of cross-dressing in public, the English-language Gulf News said.

“I’m not guilty. I was cross-dressed because I was training to perform a woman’s role in Indian cinema,” the newspaper reported the defendant as telling the public prosecutor.

The court fined him 10,000 dirhams (NT$91,800) and suspended an initial six-month sentence for three years during which the man must not repeat the act.

However, the prosecution has appealed to seek stiffer punishment, the paper said, adding that the appeal will be heard next month.

Police who apprehended the man said his outfit was glittering like “a woman’s clothes,” and that “he wore a bra, mascara, women’s perfume and a wig” at the Mall of the Emirates, the paper added.

Property and finance hub Dubai is part of the seven-member United Arab Emirates, but has a diverse culture as expatriates comprise an estimated 80 percent of the population.

(AFP)

據報載,一名印度男子在杜拜某購物商場內塗睫毛膏,被依現行犯逮捕後,遭杜拜法院處以罰款,該男子宣稱是為了揣摩一部寶來塢電影中的角色才會男扮女裝。

據英文《海灣新聞報》報導,這位僅知姓名縮寫為P.K.的四十五歲地產開發公司經理,因在公開場合男扮女裝而被法院判決有罪。

報導指出,這位被告對公訴檢察官說:「我不認罪,我之所以男扮女裝,是為了要揣摩一部印度電影中飾演的女人的角色。」

法院判他罰金一萬迪拉姆(新台幣九萬一千八百元),以及六個月徒刑、緩刑三年,在這期間他不得再有類似舉止。

報導指出,但檢方已提起上訴,希望能加重量刑,該上訴案將在下個月開庭審理。

報導中也提到,逮捕他的警員說,他在「大公國購物中心」出現時,身上的服裝有許多小亮片,「就像是女人的衣服一樣」,而且「他還穿胸罩、擦睫毛膏、噴女人的香水,還戴假髮」。

杜拜這個房地產和金融中心,是阿拉伯聯合大公國的七個邦國之一,但杜拜的文化卻和其他邦國迥然不同,因為該國約有八成人口是外來人口。

(法新社�翻譯:袁星塵)

OUT LOUD 對話練習

Scott: Pete has been acting really weird recently.

Walter: Yeah, I’ve noticed. What do you think is wrong with him?

Scott: I’ve got no idea. Perhaps he’s anxious about the exams.

Walter: You could be right, but I wish he wouldn’t get angry with us.

Scott: So do I. But he’s not in a bad mood all the time.

Walter: That’s true, but I’m getting really sick of his Jekyll and Hyde routine. I think I’ll talk to him and find out what’s wrong.

史考特:彼得最近很怪。

華特:對,我注意到了。你覺得他怎麼了?

史考特:我不知道。也許世考試讓他感到焦慮吧。

華特:可能喔,不過我希望他不會把氣出在我們倆身上。

史考特:我也是,但他的心情時好時壞。

華特:那倒是,但我實在受夠他老是起伏的情緒了。我想我要找個時間跟他聊聊,看看他到底是怎麼了。

Jekyll and Hyde 雙重人格

If somebody has a Jekyll and Hyde personality they seem to be like two different people, just like the character in the eponymous novel.

如果用「Jekyll and Hyde」形容某人的性格,意思就是他們的情緒很兩極,就像小說《化身博士》裡的主角一樣。


This story has been viewed 2830 times.
TOP top