歡迎閱讀《週末科學版》!我們每週六都要為你介紹可以在家中進行的有趣科學實驗。你可以在《科學日誌》中記錄自己做了哪些活動,這樣就可以將所學的記錄下來,比較這些結果,也許還可以利用它們來設計新的實驗!先看一下《科學日誌》的點子再開始吧。展開實驗之前,記得要獲得大人許可喔!
The Ancient Greeks and Chinese were the first civilizations to discover that they could make a compass from magnets. Since then, mankind has been discovering more practical uses of magnetism, and today you will find magnets in many household objects, such as headphones, refrigerators and TVs.
All magnets have two poles, north and south. When suspended by a string, the north pole will align itself with the earth’s North Pole, and the south pole will point to the South Pole.
In today’s experiment you will harness the power of magnetic repulsion to make a magnet levitate.
What you will need: two bar magnets with the poles marked, two ring magnets, a pencil, some polystyrene and a notebook.(JOHN PHILLIPS, STAFF WRITER)
古希臘人和中國人是最早發現可使用磁鐵來製作指南針的文明。自此之後,人類發現了更多應用磁力的方式,因此今日你可以在許多家用品上發現磁鐵的蹤跡,例如耳機、電冰箱和電視等。
所有磁鐵都有南、北兩極。用細線懸掛磁鐵時,磁鐵的北極會自動指向地球北極,而磁鐵的南極會指向地球南極。
今天的實驗中,你將利用磁性拒斥的作用來製作一個飄浮磁鐵。
實驗所需:兩個有標記兩極的長條形磁鐵、兩個環形磁鐵、一枝鉛筆、若干保麗龍和一本筆記本。(翻譯:袁星塵)
▲▲ATTRACTION AND REPULSION
Step 1: Find out what makes a magnet attract or repel. Take the two magnets and bring the two north poles together. Make a note of what happens. Now do the same thing with the two south poles.
Step 2: Reverse one of the magnets and bring two opposite poles together, ie north and south. You should now know what causes the magnets to attract and repel.
吸引作用和排斥作用
步驟一:找出磁鐵相吸或相斥的原因。把兩個磁鐵的北極相互靠近,記下發生什麼變化。然後對兩個磁鐵的南極如法泡製。
步驟二:將其中一個磁鐵轉向,將相反的兩極相互靠近,例如北極對南極。現在你應該知道磁鐵相吸和相斥的原因了。
▲▲LEVITATION
Step 1: Now we’re going to show you how to make your magnets levitate. Take one of your ring magnets and put it on a table. Bring the north pole of your bar magnet close to the surface of the ring magnet. If they attract, this is the south pole of the ring magnet. If not, it’s the north pole. Do the same with the other ring magnet.
Step 2: Now get your pencil and stick it in the polystyrene block so it’s vertical. Slide a ring magnet to the bottom. Identify the opposite pole of the other ring magnet, then slide it onto the pencil. If you identified the poles correctly, the magnet should levitate a few centimeters above the other one. Show your friends your cool trick!
飄浮作用
步驟一:現在,我們要來示範如何製作懸浮的磁鐵。將一個環形磁鐵放在桌上,把一個條狀磁鐵的北極端拿近這個環狀磁鐵的表面。如果兩塊磁鐵互相吸引,就表示此處是環形磁鐵的南極;若沒有相互吸引,則為北極。用同樣方式測試另一塊環形磁鐵。
步驟二:接著,把鉛筆直立插入保麗龍中。將一個環形磁鐵套進鉛筆放到保麗龍底部。找出另一個環形磁鐵的相反磁極,然後把它套進鉛筆。若檢驗的兩極結果正確,這塊磁鐵應該會懸浮於底部那塊磁鐵上方數公分之處。向朋友炫耀這個酷炫的花招吧!
▲▲HOW IT WORKS
Around any magnetic object there are lines of magnetic flux flowing from the north and re-entering in the south. If the lines of flux are flowing in the same direction, they will link up and the magnets will attract.
實驗原理
所有的磁鐵都環繞著從北極流往南極的磁通線。若磁通線流通的方向一致就會互相連接,磁鐵因而相吸。
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of
對話 Dialogue 清清:時間過得真快,又是中秋節了! Qīngqing: Shíjiān guò de zhēn kuài, yòu shì Zhōngqiū jié le! 華華:俗話說得好:「一年容易又中秋」,就是這個意思。而且還有一句:「年怕中秋月怕半,星期就怕禮拜三。」每到中秋,新年就又不遠了。 Huáhua: Súhuà shuō de hǎo: “Yì nián róngyì yòu Zhōngqiū”, jiùshì zhèige yìsi. Érqiě háiyǒu yí jù: “Nián pà Zhōngqiū yuè pà bàn, xīngqí jiù pà lǐbài sān.” Měi dào Zhōngqiū, xīnnián jiù yòu bù yuǎn le. 清清:我是不怕禮拜三啦!眼看著週末就要到了,高興都來不及。只是過年又要老一歲了,這倒真是令人害怕。 Qīngqing: Wǒ shì búpà lǐbài sān la! Yǎnkànzhe zhōumò jiù yào dàole, gāoxìng dōu láibùjí. Zhǐshì guònián yòu yào lǎo yí suì le, zhè dào zhēnshì lìng rén hàipà. 華華:怕也沒用,該來的總會來的。看看嫦娥得有多老了,還不是代代相傳,直到今天我們還在「慶祝」她奔月去了呢! Huáhua: Pà yě méiyòng, gāi lái de zǒng huì lái de. Kànkan Cháng’é děi yǒu duō lǎo le, hái búshì dàidài xiāngchuán, zhídào jīntiān