見見老鼠凱薩琳和大象馬克。凱薩琳非常勇敢又喜歡冒險,但馬克的個性十分害羞,對許多事情都感到害怕。不過,朋友都喜歡黏在一塊兒,所以凱薩琳走到哪兒,馬克就會跟到哪兒。有時候,他們也會碰上非常棘手的情況...
The hospital visit 醫院探病記
Mark and Kathleen were going to the local hospital to visit Mark’s sick Uncle Trevor. As usual, Kathleen was very excited about it. “I wonder what adventures we can have at the hospital? There must be millions of things we can do there,” she said. Mark replied: “I just want to give these flowers to my uncle then go home. I don’t want another adventure.”
As they walked through the doors to the hospital, an ambulance suddenly pulled up, with its siren wailing. The paramedics jumped out, and carried a man on a stretcher out the back. “That looks like a great job. I want to be a paramedic when I grow up,” Kathleen said.
The hospital reception was full of doctors, nurses and sick people. A man with a broken leg was walking around on crutches. “That man needs a wheelchair. Let’s find him a wheelchair!” Kathleen said as she ran off down the corridor. Moments later, she reappeared on a wheelchair being chased by a group of angry doctors. “Quick, jump on,” she said to Mark. He got on the wheelchair and together they whizzed away from the doctors.
“Kathleen, I think we should try and be sensible today. I really don’t want to get in any trouble here,” Mark said. But Kathleen didn’t agree; she was determined to have fun in the hospital. Just then she noticed a door with KEEP OUT written across it in large red letters. “I wonder what’s behind that door? Come on, let’s check it out,” she said, as she opened the door…
(JOHN PHILLIPS, STAFF WRITER)
馬克和凱薩琳要到當地的醫院去探訪馬克生病的叔叔崔佛。凱薩琳一如往常地對此行感到非常興奮,她說:「不知道我們在醫院會遇到什麼刺激冒險的事?那裡肯定有好多好多事可以做。」馬克回答:「我只是要把這些花送給我叔叔,然後就回家。我不想再冒什麼險。」
當他們走進醫院大門時,一輛鳴著警笛的救護車忽然停了下來。救護人員跳下車,從後方抬下一個躺在擔架上的男人。凱薩琳說:「那看起來是個偉大的工作,我長大後也要當救護人員。」
醫院的接待廳裡滿是醫生、護士和生病的民眾。有一位斷腿的男子拄著拐杖走來走去。「那個男的需要一張輪椅,我們去幫他找一台輪椅吧!」凱薩琳邊說邊朝走廊另一端跑去。不久後,她坐著輪椅再次出現,後面有一群生氣的醫生追趕著她。她對馬克說:「快,跳上來!」馬克跳上輪椅,然後他們就一起橫衝直撞地逃離那群醫生。
馬克說:「凱薩琳,我想我們今天應該要機警一點。我真的不想在這裡闖禍。」但凱薩琳不同意;她下定決心要在醫院好好玩玩。就在此時,她注意到一扇門上寫著「禁止進入」的大紅字。她說:「不知道這扇門後面有什麼?來吧,我們去看看。」說著說著她推開了門…
(翻譯:袁星塵)
Rice is an essential ingredient in Taiwanese cuisine. Many foods are made of rice, adding more variety to our cooking, such as rice cake, or “gui.” Wagui is made by steaming rice flour batter in a bowl. The term “gui” refers to a type of food made from rice, while “wa” refers to a bowl. The pronunciation of “gui” in Taiwanese Hokkien is similar to the word for “nobility” in Chinese, so it is common for people to prepare various types of gui, including wagui, as offerings to the gods or ancestors,. 米是台灣重要的主食,用米製成的食品十分多元,豐富我們的飲食,如米做成的「粿」。粿的意思是米做成的糕點,碗粿是將在來米漿倒入碗中蒸熟,因而得名。粿因為音同「貴」,因此碗粿等粿食常用作供品祭拜神明和祖先。 nobility (n.) 高貴,高尚;貴族 offering (n.) 供品 While Taiwan may not be
Drive-through (or drive-thru) restaurants provide people with the immense convenience of being able to purchase and pick up meals without needing to leave their vehicles. These restaurants have been around for decades, and their success has spawned a number of equally handy services. The drive-through concept originated with the drive-in restaurant, the first of which was established in the US in 1921. Patrons would order and eat the food that was delivered to their cars by workers called “carhops.” Ten years later, a drive-through service was introduced, but it was not until 1947 that the first exclusively drive-through restaurant opened its
On Tuesday last week, the flame for this summer’s Paris Olympics was lit at the birthplace of the ancient Olympic Games in southern Greece in a meticulously choreographed ceremony. It will then be carried through Greece for more than 5,000km before being handed over to French organizers at the Athens venue used for the first modern Olympics in 1896. The pageantry at Olympia has been an essential part of every Olympics for nearly 90 years since the Games in Berlin. It’s meant to provide an ineluctable link between the modern event and the ancient Greek original on which it was initially modelled. Once
A: “Forbes” magazine just revealed Hollywood’s top 10 highest-paid stars of 2023. B: How much did those superstars make last year? A: Denzel Washington was at No. 10, having made US$24 million, which is about NT$771 million. B: That’s an astronomical figure to me. A: No. 9 to No. 6 were: Ben Affleck with US$38 million, Jason Statham with US$41 million, Leonardo DiCaprio with US$41 million, and Jennifer Aniston with US$42 million. A: 《富比世》最近公布了好萊塢去年的片酬排行榜。 B: 大明星的片酬到底有多高? A: 第10名是丹佐華盛頓、片酬2400萬美元,大約7.7億台幣。 B: 天啊這根本是天文數字! A: 第9到6名是︰班艾佛列克、3800萬美元,傑森史塔森、4100萬美元,李奧納多狄卡皮歐、4100萬美元,珍妮佛安妮斯頓、4200萬美元。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)