First came the airlines, then the pizza delivery drivers. Now, even drug dealers are charging a fuel surcharge.
An Indiana dealer asked a customer to pay him an extra US$25 “for gas money to deliver the cocaine,” documents produced in court showed.
They were meeting about 32km away from the dealer’s home in Hammond, Indiana, US, according to documents posted on The Smoking Gun Web site last week.
PHOTO: AP
With gas retailing at about US$4 per gallon (3.79 liters), the dealer likely made a small profit on the fuel charge.
That didn’t stop him from raising his price by US$10 a week later when he demanded US$250 for 7.5g of cocaine. He did, however, promise a police informant that the price would drop to US$230 “next time.”
Anthony Salinas was charged with two counts of dealing in cocaine on Sept. 8, the court documents showed.(AFP)
首當其衝的是航空業,接著是比薩外送業者服務。現在,就連毒販都要收取燃油附加費了。
法院出示的文件指出,印地安納州有一名毒販向顧客額外收取二十五美元,作為 「運送古柯鹼的油資」。
上週發表在「冒煙的槍」網站的文件指出,他們相約距離毒販家約三十二公里外的地方交易;該名毒販住在美國印地安納州的哈蒙德。
美國汽油零售價格每加侖(三點七九公升)約四美元,這個毒販可能靠收取燃油附加費小撈了一筆。
縱使如此,他還是在一週後漲價十美元,七點五公克的古柯鹼開價兩百五十美元。然而,他承諾一名警方線民說「下次」會降價到兩百三十美元。
法院文件顯示,安東尼.薩里納斯九月八日因交易古柯鹼的兩條罪狀遭到起訴。
(法新社�翻譯:袁星塵)
In 2023, an 80-year-old woman in Taipei suffocated her paralyzed son after over five decades of caring for him. Turning herself in immediately, she confessed that worsening health and anxiety about who would care for him after her death had driven her to act. The court, acknowledging her difficult situation, sentenced her to two-and-a-half years in prison while recommending a presidential pardon. This rare judicial recommendation drew a complicated social response. Supporters argue that the mother’s half-century of caregiving renders her deserving of compassion instead of incarceration, believing that allowing her to live her final years in dignity and
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The mango looked perfect. It sat on the fruit stand like a small sunset, red on one side and gold on the other. “I’ll take this one,” said Daniel. The fruit seller shook her head. “Not that one.” Daniel was surprised. “Why not? It looks beautiful.” “Yes,” she said, “but beautiful is not always ready.” She picked up another mango and held it near his nose. “First, smell here.” Daniel smelled the top of the mango. It was sweet and warm. “Good mangoes have a smell,” she said. “Next, feel the weight.”
Put the Cart Before the Horse 本末倒置 Iris: I think I’m in love. Carl: What? Iris: We just have so much in common. We like all of the same things. Carl: Yes, but you’ve only chatted with him online. Iris: It doesn’t matter. I know we’ll end up getting married. Carl: I’m afraid you’re putting the cart before the horse. You should at least meet him first. Iris: OK, OK. I’ll do that. 艾瑞絲: 我想我戀愛了。 卡 爾: 什麼? 艾瑞絲: 我們就是有那麼多的共通點。我們喜歡的東西都一樣。 卡 爾: 是沒錯,不過妳和他只在網路上聊過天而已。 艾瑞絲: 那不重要。我知道我們最後一定會步入禮堂。 卡 爾: 妳恐怕是本末倒置了吧。妳至少應該先跟他見個面。 艾瑞絲: 好啦,好啦。我會的啦。 A tough cookie 強悍的人∕堅強的人 Tracy: I heard you went out with Iris last night. Justin: Yeah. We
1. 他非常討厭偽君子。 ˇ He has a deep hatred for hypocrites. χ He has a deep hatred to hypocrites. 註︰表示「對某人懷著愛、恨」等, 常用 have a love for/of, have a hatred for/of。 例如: We have a love for/of science. The working people have a hatred for/of all forms of exploitation. 2. 問題的答案其實不難找。 ˇ The answer to this question is not difficult to find. χ The answer of this question is not difficult to find. 註︰中文中的「的」在英語中不一定都用 of 來表示,有時須用 to。其他的例子如下: 我把房間的鑰匙弄丟了。 I lost the key to the room. 中間矗立著烈士紀念碑。 In the center stands the monument to the martyrs. 這部電影的續集你看過沒有? Have you seen the sequel to the movie? 3. 比起那家餐廳,他更喜歡這家。 ˇ He prefers this restaurant to that one. ˇ He likes