A young Scotsman working as a postal carrier in Frankfurt failed to deliver the mail for over a year and hoarded or disposed of at least 20,000 letters, police said.
The 23-year-old employee of a private postal firm told authorities he was overworked and opted to collect the envelopes in his apartment or throw them away rather than bring them to their addressees, authorities said in a statement.
He was caught when a neighbor in Frankfurt saw him dumping stamped envelopes, catalogs, circulars and packages into a garbage container.
PHOTO: AP
The woman grew suspicious because she had seen the Scot do the same thing with dozens of letters before and noticed overflowing mailbags in the basement of their apartment building. She alerted the police and the firm that employed the man.
A search turned up post in his wardrobe, under his mattress and in other nooks and crannies of his flat.
He then led police to the storage cellar where they found more sacks and boxes full of parcels and envelopes addressed to recipients including law offices, hospitals, tax authorities and private citizens.
Police estimated that at least 20,000 letters entrusted to the man had not reached their intended recipients, including a few letters addressed to the Scot himself.
“The 23-year-old had not opened any of the letters but simply stored them so he would not have to deliver them,” the statement said.
“The young man stated that he was attending night school to earn his high school diploma and found it too overwhelming to carry the mail on top of that.”
He now faces possible charges of theft and misappropriation of mail.(AFP)
德國警方表示,一名在法蘭克福擔任郵差的蘇格蘭青年,過去一年都不曾遞送過郵件,至少有兩萬封信件被他私藏或丟棄。
警方在一項聲明中表示,這位任職於一家私人郵遞公司的二十三歲雇員向警方表示,他的工作太繁重,因此才會選擇把這些信件堆放在居住的公寓或丟棄,沒有遞送到收件人手中。
某天住在法蘭克福的他把貼有郵票的信函、商品型錄、廣告傳單和包裹等郵件丟進垃圾桶時,正好被鄰居撞見。
這位女士起了疑心,因為她以前也看過他丟棄許多信件,還在他們住的公寓地下室見到許多裝滿郵件的郵袋。於是她報了警,並通知這家郵遞公司。
搜查後發現,他的衣櫥裡、床墊下面,以及公寓其他隱匿的角落都藏有郵件。
接著他帶警方到儲藏地下室,他們在那裡發現更多裝滿小包裹和信函的麻布袋和箱子,這些郵件的收件人包括法律事務所、醫院、稅捐機關和一般民眾。
警方估計,這名男子至少隱匿了兩萬封信件沒有交到收件者的手中,其中還包括幾封寄給他本人的信件。
聲明中指出:「這位二十三歲的男子沒有拆封任何信件,只是把它們藏起來,這樣他就不必一一投遞。」
「這位年輕人聲稱他正在夜校就讀,打算取得中學畢業證書。但他發現,要同時兼顧學業和工作實在讓他不堪負荷。」
現在,他可能面臨竊盜罪及侵吞郵件罪的指控。
(法新社�翻譯:袁星塵)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “Any New Year’s resolutions?” he asked. Lena put her coffee down. “Yeah,” she said. “To get in shape.... round is a shape, right?” Mark chuckled. “I support this. Fully achievable. Low risk.” “Thanks,” she smiled and lovingly rubbed her round belly. “I like a resolution I can’t fail.” “Funny thing is, I was thinking about getting round too.” Lena nodded her head in approval, “You could put some meat on those skinny bones of yours.” Mark shook his head, “Not that kind of round. Wheel-of-Life round.” She raised an eyebrow.
Skating is a popular recreational and competitive activity that involves sliding over surfaces using specially designed footwear. Its origins date back over 1,000 years to Northern Europe, where people first strapped animal bones to their feet to move across frozen lakes and rivers. In the 17th century, the Dutch transformed skating into a leisure activity. They also replaced bone blades with metal, leading to the creation of modern ice skates. Today, ice skating is enjoyed as a global sport and an exciting pastime by people of all ages. Figure skating is one of the best-known and most graceful forms of skating.
對話 Dialogue 清清:最近天氣越來越冷,感覺很容易感冒,要不要一起去吃薑母鴨或是羊肉爐? Qīngqing: Zuìjìn tiānqì yuèláiyuè lěng, gǎnjué hěn róngyì gǎnmào, yào bú yào yìqǐ qù chī jiāngmǔyā huòshì yángròulú? 華華:最近我覺得有點累,想吃薑母鴨,可是又怕一下子吃太補會上火。 Huáhua: Zuìjìn wǒ juéde yǒudiǎn lèi, xiǎng chī jiāngmǔyā, kěshì yòu pà yíxiàzi chī tài bǔ huì shànghuǒ. 清清:那我們去喝香菇雞湯吧,不太容易上火,喝了也會很暖和。 Qīngqing: Nà wǒmen qù hē xiānggū jītāng ba, bú tài róngyì shànghuǒ, hē le yě huì hěn nuǎnhuo. 華華:聽起來不錯!你們家平常冬天都吃什麼進補? Huáhua: Tīng qǐlái búcuò! Nǐmen jiā píngcháng dōngtiān dōu chī shénme jìnbǔ? 清清:我家都煮麻油雞,吃完整個人手腳都會熱起來。我也很久沒喝香菇雞湯了,正好可以去打打牙祭。 Qīngqing: Wǒ jiā dōu zhǔ máyóujī, chī wán zhěnggè rén shǒujiǎo dōu huì rè qǐlái. Wǒ yě hěn jiǔ méi hē xiānggū jītāng le, zhènghǎo kěyǐ qù dǎ dǎ yájì. 華華:可是我最近在減肥,會不會吃得太補,肉又長回來了? Huáhua: Kěshì wǒ zuìjìn zài jiǎnféi, huì bú
A: South Korea’s Golden Disc Awards ceremony is taking place at the Taipei Dome on Saturday. Eighteen acts are taking to the stage, including Blackpink’s Jennie. B: The hottest boy group CORTIS is also performing. I can’t wait to see James, the Taiwanese member of the band, perform. A: Who else are playing at the K-pop show? B: This year’s lineup is stacked, including: Allday Project, ARrC, Ateez, Boynextdoor, Close Your Eyes, Enhypen, IVE, Izna, KiiiKiii, Le Sserafim, Monsta X, NCT Wish, Stray Kids, TWS, Zerobaseone and Zozazz. A: SKZ, Enhypen and Ateez dominated Billboard’s 2025 Year-End World