Barack Obama admitted the real reason for running for president — to keep his daughters safe from unsuitable boyfriends.
“The real reason is Secret Service protection for my two girls as they enter into their teenage years,” he said, joking with voters at a barbecue here in a woodland setting beside a lake.
“Whatever young guy comes by for a date, we’re going to have one of these mean-looking guys who don’t crack a smile. They’re armed. They’re dangerous,” he said, pointing to the dark-suited agents monitoring the good-natured crowd.
PHOTO: AP
Obama jokingly offered Secret Service vetting to a local man, so that he could investigate the background of his daughter’s fiancé ahead of their wedding.
The Illinois senator has two daughters, Malia, 10, and Sasha, who is seven. The girls joined their mother Michelle Obama at the Democratic nominating convention in Denver last week.
(AFP)
巴拉克.歐巴馬坦承他參選總統的真正目的──避免女兒被不合適的男孩追走。
他和選民在湖邊林地烤肉時,開玩笑地說:「我參選的真正目的,就是等我女兒青春期時,有特勤單位可以保護她們。」
歐巴馬指著一群在旁緊盯著這群善良老百姓、身穿黑西裝的幹員說:「不管什麼樣的年輕小伙子來接我女兒出去約會,我們都會派出一位不苟言笑、目露兇光的幹員跟著,他們荷槍實彈,危險的很。」
歐巴馬還打趣地對當地一名男子說,要請特勤單位在他女兒婚禮之前,協助調查他未來女婿的背景。
這位伊利諾州參議員有一對女兒─十歲的瑪利亞和七歲的莎夏。兩位女孩上週和母親米雪兒.歐巴馬一同出席在丹佛舉行的民主黨提名大會。
(法新社�翻譯:袁星塵)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of