A tiny isle off the coast of Britain’s northern-most island chain is to declare independence, claiming it had never been legally part of the country anyway, the Shetland News said earlier this month.
Forvik island’s only resident, Stuart Hill, said his new territory off the west coast of Shetland recognizes neither the British government nor the European Union and should become a Crown dependency.
In other words, the rocky, one-hectare outcrop would not be part of the United Kingdom, but run its own affairs and have no income, sales, property or corporation taxes.
The 65-year-old, known locally as “Captain Calamity” after being rescued on a doomed circumnavigation attempt of the British Isles seven years ago, also plans to issue his own currency, the Forvik gulde, stamps and a flag.
Secession could inspire Shetland’s 22,000 other residents to follow suit and have positive benefits, Hill said.
“Shetland’s relationship with the United Kingdom is based on the assumption that it is part of Scotland,” he was quoted as saying by the Internet daily from his official residence — a two-man tent. “That assumption is based on deception at the highest level and has been achieved by subterfuge and nobody can give a date on which it happened.
“By declaring Forvik a Crown dependency I am simply reestablishing the correct legal relationship between this part of Shetland and the Crown.
“By doing so I will prove that Shetland as a whole can get the same benefits and more — simply by asserting rights that already exist.”
Hill, who has published a declaration of independence, maintains that Shetland has been in constitutional limbo ever since King James III of Scotland was given the islands from King Christian of Denmark in 1469.
Shetland residents jealously guard their Viking heritage and have a closer bond with Norway than London or Edinburgh.
1. circumnavigation n.
環...航行 (huan2...hang2 xing2)
例: Jacob's circumnavigation attempt was cut short by the typhoon.
2. secession n.
脫離 (tuo1 li2)，分裂 (fen1 lie4)
例: "Secession is the only path to self-dignity!" the captain shouted.
3. subterfuge n.
詭計 (gui3 ji4)
例: Once again I fell for Heather's subterfuge.
4. limbo n.
擱置 (ge1 zhi4)，疏漏 (shu1 lou4)
例: Ryan's company has kept him in limbo for weeks.
1. How many people live on Forvik?
c. The article doesn’t say.
2. Captain Calamity...
a. sailed around the British Isles.
b. tried, but failed, to sail around the British Isles.
c. is from Edinburgh.
3. Hill lives in a...
4. Hill claims Shetland’s status has been unclear...
a. ever since he moved to Forvik.
b. ever since Elizabeth II ascended the throne.
c. for over 500 years.
in other words 換句話說
If you say something complicated and then want to express your meaning in a more straightforward manner, you could first say in other words. For example, “The movement of wealth toward the upper strata of society has resulted in a malcontent lower class that, if the situation continues, will turn to rebellion. In other words, as the rich get richer and the poor get poorer, the poor are getting more and more pissed off.”
如果你在說某件複雜的事，而且希望用一種更直接的方式表達你的意思時，就可以先說「in other words」。例如：「財富湧向社會上流階級導致中下階層不滿，如果情況持續下去，將出現群起造反的情況。換句話說，富者愈富、窮者愈窮，這讓窮人愈來愈火大。」
Jose: What are you doing?
Renee: I’m updating my résumé.
Jose: Really! I thought you liked your new company.
Renee: I do, but it’s a sinking ship. Recently I took a look at their financial reports, and I don’t think they’re going to be around much longer.
Jose: You might be wrong. Think twice before you do anything rash.
a sinking ship 即將倒閉的企業
A sinking ship is a company or other group that is failing and will probably soon go bankrupt or break up. For example, “Everything was going well until the increase in oil prices turned our company into a sinking ship.”
「a sinking ship」是一個經營不善，且可能很快就會破產的公司或團體，例如：「我們公司本來經營得不錯，直到油價飆漲才轉而面臨倒閉」。
Retired teacher Sunny Hsu majored in advertising design and he is a former director of general affairs of National Keelung Commercial and Industrial Vocational Senior High School. His mother is in her 80s and suffered a brain injury that prevents her from expressing her thoughts clearly, so in 2018 he decided to go back to his hometown Penghu County to look after her, returning to Keelung for one week of each month to visit his wife and daughter. Being a keen photographer, when Hsu is staying in Penghu he often hops on a bus and goes around taking photos of
I’m preparing for my graduation project (5/5) 我正在準備畢業專題（五） A: Congratulations! You successfully completed the presentation of your research paper today. B: Thanks. Now, all that’s left is the product display tomorrow. A: What products is the graduating class going to display this year? B: Our class has chosen several extremely popular products: beer, masks and chocolate. Want to come? A: 恭喜你！今天的研究報告發表順利結束。 B: 謝啦，現在只剩下明天的商品展示。 A: 今年的畢業班要展示哪些商品？ B: 我們班挑選了啤酒、口罩、巧克力，都是蠻受歡迎的產品，你要來參觀嗎？ （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
I’m preparing for my graduation project (3/5) 我正在準備畢業專題（三） A: Once you’ve written up the results, the paper is finished, right? B: Not yet: the final component is a discussion and the conclusion. A: It sounds really complex. B: This final section is the most important part of the research paper! A: 寫完研究結果，報告應該就完成了吧？ B: 還沒完，最後還有結果討論和研究結論。 A: 聽起來好複雜。 B: 這部分可是研究報告的重點呢！ （Translated by Edward Jones, Taipei Times／台北時報張聖恩） Audio recordings for Speak Up! dialogues will be suspended until further notice due to the pandemic.
I’m preparing for my graduation project (4/5) 我正在準備畢業專題（四） A: Once you’ve finished writing the research paper for the graduation project, the presentation should be a piece of cake, right? B: Wrong: the presentation is even harder. My teacher has required that each group delivers its presentation in English. I’m almost a nervous wreck already. A: As the saying goes: “Practice makes perfect!” Practice a few more times and you’ll be fine. B: I’ve been using my mobile phone to record the rehearsals to see which areas I still need to improve on. A pretty good idea, don’t you think? A: 你寫完畢業專題的研究報告後，報告發表應該不難吧？ B: 報告發表更難，我的教授要求每組要用全英文來發表，我快緊張死了。 A: 所謂「熟能生巧」！你多練習幾次就好啦。 B: 我在排練時還會用手機錄下來，再看看有沒有需要改進的地方。這主意不錯吧？ （Translated