When in July 1887 a new railway bridge was opened across the River Tay in eastern Scotland, William McGonagall, a local weaver, was moved to poetic rhapsodies: As I gaze upon thee my heart feels gay / Because thou are the greatest railway bridge of the present day / And can be seen for miles away...
It was not his first poem about the crossing. His most celebrated work, though perhaps not for the reasons he anticipated, was written after the tragic collapse of the first Tay bridge eight years earlier. Beautiful Railway Bridge of the Silv’ry Tay! / Alas! I am very sorry to say / That ninety lives have been taken away. .. (In fact 75 people died.)
McGonagall doesn't know beans about writing good poetry. He has long been celebrated as Britain’s worst poet, inspiring satirical tributes to his doggerel awfulness from Spike Milligan, Monty Python and even the Muppets. Now the poet, who was once pelted with fruit during his readings and who his own appreciation society call “without talent,” is in demand.
PHOTO: AP
A collection of his poems, on A3 newspaper-style leaflets the poet is believed to have printed, was auctioned last month at an Edinburgh saleroom for £6,600 (NT$395,000).
“I don’t think he would have the same impact if he was only a bit mediocre,” Alex Dove, books expert at Lyon & Turnbull saleroom, said. “His appeal is because he’s so very bad. His use of language, his inability to deal with any sense of rhythm, that’s what makes him so humorous.”
Jonathan Steward, landlord of Dundee’s Mennies pub, home of the appreciation society, agreed. “It’s so bad it’s good.”
(THE GUARDIAN)
一八八七年七月一座橫跨蘇格蘭東部泰河的新建鐵橋開通時,當地一名紡織工人威廉.麥戈納格感動地吟詠詩作:當我凝望汝,我心歡喜�因為汝是當今最偉大的鐵橋�在數哩之外就映入眼簾...
這並不是他為這座跨橋所寫的第一首詩。雖然未必出於本意,但他最著名的作品卻是一八七九年第一座泰橋塌垮悲劇發生後寫下的詩:銀白色泰河上美麗的鐵橋�唉啊!我非常難過地說�九十條人命就這樣斷送了…(事實上,是七十五人喪生)。
麥戈納格對如何創作一首雋美的詩一竅不通。他向來有英國最糟糕詩人之稱,他那些拙劣的爛詩備受史派克•米利根(英國喜劇演員)、蒙地蟒蛇劇團,甚至大青蛙布偶秀的嘲諷。麥戈納格曾在朗讀自己詩作時被人丟擲水果,就連他的後援會都說他「毫無天份」,但他現在可是炙手可熱。
上個月在愛丁堡一場拍賣會上,一本他的系列詩選以六千六百英鎊(新台幣三十九萬五千元)成交。這本詩選據信是他自己出錢印刷在A3大小的報紙式傳單上。
里昂與特恩布爾拍賣公司的圖書專家艾歷克斯.德芙說:「我想如果他的作品只有一點點糟糕,就不會這麼有影響力了。他之所以吸引人,就是因為他的詩實在是爛透了。他的用字遣詞和不會處理押韻的筆調,才是讓他如此滑稽的原因。」
鄧迪市的曼尼酒吧是麥戈納格後援會的總部,老闆強納森.史都華也認同地說:「真是爛得好啊。」
(衛報�翻譯:袁星塵)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of