A US bank teller had a million reasons to say no.
Police say Alexander D. Smith tried to open an account with a US$1 million bill (NT$32,300,000) late last month. But there is no such thing as a million dollar bill. The teller refused and called police while Smith started to say bad words to the bank workers, said Lt. Michael Frank, a police officer.
Smith, 31, was charged with causing problems in public. He was also charged with forgery , twice, Frank said.
The other instance of forgery happened earlier. Police say that Smith bought cigarettes from a nearby grocery store with a stolen check.
Smith was being held at the Aiken County jail last week, and bail was set at US$257 (NT$8,300). It's not known if Smith has any more million dollar bills that he can try to use to paybail.(Staff Writer, with AP)
美國一位銀行櫃員有一百萬個拒絕的理由。
警方表示,一個名叫亞歷山大D.史密斯的男子上個月底拿了一張面額一百萬美元(新台幣三千兩百三十萬元)的鈔票到銀行開戶存款,但是美國根本沒有百萬美鈔這種東西。警局副隊長麥可.法蘭克說,櫃員拒收並打電話叫了警察,史密斯竟開始大罵銀行行員。
法蘭克說,三十一歲的史密斯以擾亂公共秩序被起訴,他也被控使用偽鈔兩次。
警方說,另一次行使偽造貨幣的情況發生在稍早,史密斯用一張偷來的支票在附近的雜貨店買煙。
史密斯上週已被關進艾肯郡監獄,需要兩百五十七美元(新台幣八千三百元)的保釋金才能交保,不知道他還有沒有百萬面額美鈔可以拿來支付保釋金。
(美聯社/翻譯:袁星塵)
1. bank teller n.
銀行櫃員 (yin2 hang2 gui4 yuan2)
例: She became a bank teller after college.
(她大學畢業後,到銀行當櫃檯出納員。)
2. account n.
帳戶 (zhang4 hu4)
例: I have three different bank accounts.
(我有三個不同的銀行帳戶。)
3. forgery n.
偽造物 (wei4 zao4 wu4)
例: This bill is a very good forgery.
(這張鈔票偽造得非常逼真。)
4. bail n.
保釋金 (bao3 shi4 jin1)
例: "How much is bail?" James asked.
(「保釋金要多少?」詹姆士問。)



