Three burglars in Israel had a shock last month. They thought that they had a really good plan. But it didn't turn out so well.
The three planned to steal a safe from the home of a diamond dealer. The diamond dealer's apartment was on the top floor of the building. They put the safe into the lift to get it downstairs.
Lifts carry warnings about the maximum weight that can be carried. The burglars didn't check though, and the safe was too heavy. Instead of the lift carrying the safe to the ground floor, it moved just one meter!
The burglars couldn't make the lift move any farther. They also couldn't get the safe out of the lift. They had to wriggle through an opening of 30-50cm to escape, leaving the safe behind.
The people who lived in the building couldn't get the lift to work. So they called a repairman, who found the safe. But the funniest thing about this story is that the burglars were dressed as lift repairmen!(staff writer with DPA)
上個月以色列有三個小偷,他們本來打了一個如意算盤,但結果卻不如他們預期中那樣順利。
這三人本打算竊取一個鑽石商的保險箱,這個鑽石商人住在某公寓的頂樓,他們將偷來的保險箱搬進電梯,準備運下樓離開。
電梯都有張貼限重警示,但這三個竊賊沒有檢查。由於這個保險箱實在是太重了,本來應該到一樓的電梯,只往下降了一公尺就停下來了。
這三名竊賊沒有辦法操控故障的電梯,也無力將保險箱搬出電梯。他們也是很勉強地才從一個只有三十到五十公分寬的出口爬出來,最後只好不顧幾乎到手的保險箱落荒而逃。
這棟大樓的住戶因為電梯故障,所以請工程人員來修理,維修人員這才發現了電梯裡的保險箱。這件烏龍竊案最妙的部份就是,這三個笨賊當天還特意打扮成電梯維修人員呢!
(歐新社/翻譯:袁星塵)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of