Veterinarians tried using pornography, diets and artificial insemination, but Thailand's famously celibate giant pandas have once again failed to produce a cub, a zoo official said on Aug. 16.
Lin Hui, a six-year-old female, received semen from her companion Chuang Chuang in April after the pair showed no interest whatsoever in reproducing the traditional way.
But an ultrasound carried out on Lin Hui at a zoo in the northern city of Chiang Mai showed she was still not pregnant.
Photo: AFP
"We will have to try again next April, since pandas are ready for reproduction once a year only," said Prasertsak Buntragulpoontawee, panda project director at Chiang Mai Zoo.
Thailand's popular panda pair arrived on a 10-year loan from China in 2003 and were put on an intensive mating course last year.
Seven-year-old Chuang Chuang, who had been deemed too heavy to mate with Lin Hui, lost seven kilograms on a low-carbohydrate diet and was then shown 15-minute video clips of successful panda couplings in an effort to make him more randy.
But the sexy videos did little to inspire the pair, prompting veterinarians to try sperm donation.
Prasertsak said artificial insemination might have failed because Lin Hui was not physically ready or the male sperm was unhealthy.
It means rotund Chuang Chuang may again have to slim down. Prasertsak said the ideal panda weight is about 120 kilograms -- 17 kilograms less than Chuang Chuang weighs now.
Giant pandas, notorious for their low sex drive, are among the world's most endangered animals. Nearly 1,600 pandas are believed to survive in the wild in China and about 180 are being raised in captivity in zoos worldwide.(AFP)
八月十六日,泰國一家動物園的工作人員表示,獸醫已試過情色片、節食和人工授精等方法,但是以「獨身主義」出了名的大熊貓還是未能成功受孕。
這對大熊貓不管如何就是對彼此不感性趣,不進行自然交配,因此今年四月時,六歲大的母熊貓「林惠」接受了人工授精,精液取自伴侶「創創」。
然而,這家位於北部清邁市的動物園最近為「林惠」所做的超音波檢查顯示,她並未受孕成功。
「我們明年四月必須再試一次人工授精,因為熊貓一年只有一次受孕機會,」清邁動物園熊貓專案負責人巴瑟查克表示。
這對受歡迎的大熊貓是二○○三年時,由中國政府借給泰國十年,並在去年開始積極進行交配計畫。
今年七歲的「創創」因體重過重以致影響與「林惠」的房事,經過低碳水化合物的飲食控制後,減輕了七公斤,動物園也給牠看了十五分鐘的熊貓成功交配的影片,目的是想要提高牠的性慾。
但是這支情色影片對這對熊貓夫妻完全沒作用,使得獸醫必須進行取精計畫。
巴瑟查克表示,人工授精會失敗,可能是「林惠」生理上還未做好準備,或是公熊貓的精子不健康。
這意指體型圓胖的「創創」可能必須再瘦身,巴瑟查克說,熊貓的理想體重大約為一百二十公斤,比「創創」目前的體重還要再少十七公斤。
大熊貓因為牠們性慾低而惡名昭彰,牠們是世界上最珍貴的瀕臨絕種動物之一。一般認為,在中國,有將近一千六百隻野生熊貓;有大約一百八十隻被飼養在世界各地的動物園裡。(法新社/翻譯:楊鴻泰)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
Have you ever wished for an extra hour to prepare for exams or finish homework? In some countries, people actually adjust their clocks to gain or lose an hour, all for the sake of Daylight Saving Time (DST). Specifically, clocks are set forward by an hour in March and then set back in November. One of the primary reasons for implementing DST is to make better use of natural daylight so that people can reduce energy consumption. The concept originated with Benjamin Franklin in 1784 and became widely adopted during World War I. Today, this system is in place
A: Wow, YouTuber Xander 73’s channel “73_Tricking” now has over 10 million subscribers, making him Taiwan’s first 10-million YTR. B: Cool! But what’s “tricking?” A: Basically, it’s a sport derived from extreme martial arts. B: Xander 73’s income is as high as NT$600,000 per month. What’s the secret of his success? A: He often uses English catchphrases in his videos to attract more viewers from around the world. This shows how important English is. A: 哇,YouTuber奇軒的「奇軒Tricking」頻道訂閱突破千萬人, 成為台灣首位千萬YTR! B: 好厲害,但什麼是tricking啊? A: 聽說是極限武術所衍生的運動。 B: 奇軒月入60萬,成功的秘訣是什麼呢? A: 他常使用英文標語,所以能吸引全球觀眾,可見英文多重要。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)