A steer escaped east of New York City. He ran through backyards, roadways and beaches. His romp ended after six weeks when he was cornered and returned to his owner, authorities have said.
The 272kg steer, named Moo, appeared on a crowded beach on May 26. Then he led police officers and a veterinarian through sand, swamps and into a household backyard, where his adventure ended.
Moo was shot with a tranquilizer dart, said veterinarian Dr. John Andresen. Moo was then taken back to farmer Joseph Barszczewski in Greenport in eastern Long Island.
The farmer said that the steer — tied up with a rope —seemed happy in the company of a horse and a dog. Newly arrived Moo broke through a metal fence in April, Barszczewski said.
Moo hid in woods near Barszczewski's vegetable farm and then began roaming, covering a total of about 16km of eastern Long Island, police said.
At times, the steer turned up in homeowners' yards. He nearly caused car accidents on a local road.
A police officer said "[Moo] was on a mission not to get captured.''(AP)
一隻小公牛從紐約市東部逃脫,跑過了庭院、道路與海灘。有關當局表示,當牠被逼得走投無路回到主人身邊時,為期六週的嬉鬧也結束了。
這頭兩百七十二公斤重的小公牛叫做「慕」,五月二十六日出現在一處擁擠海灘,幾名警員與一名獸醫追著牠跑過沙灘與幾處沼澤,直到闖入一戶人家的後院牠才罷休。
獸醫師約翰.安德森表示,慕被射了一槍鎮定劑,隨後被帶回長島東部綠港的喬瑟夫.巴斯賽斯基農夫家裡。
這名農場主人表示,在一匹馬與一條狗的陪伴下,這隻已被五花大綁的小公牛似乎極為開心。
巴斯賽斯基說,新來的慕四月時衝破了金屬圍欄。
警方表示,慕先躲在巴斯賽斯基的菜園附近的樹林裡,隨後展開了綿延長島東部十六公里左右的流浪生涯。
同時,這隻小公牛經常出沒在民宅庭院,險在當地釀成好幾起車禍。
一名警員說︰「慕的任務就是你追我逃。」(美聯社/翻譯︰賴美君)
1. corner vt.
逼得走投無路 (bi1 de2 zou3 tou2 wu2 lu4)
例: The police cornered the thief in a park.
(警方將小偷逼到公園。)
2. swamp n.
沼澤 (zhao3 ze2)
例: You have to be careful not to get stuck in the mud while in a swamp.
(身處沼澤地時要小心別陷入泥沼動彈不得。)
3. tranquilizer dart n. phr.
鎮靜劑箭 (zhen4 jing4 ju4 jian4)
例: Veterinarians often have to use tranquilizer darts to catch escaped animals.
(獸醫通常得發射鎮靜劑追捕脫逃的動物。)



