When Jessica Spinks last saw her Alton High School class ring, she had been swimming off the South Pacific island of Saipan.
The 2000 graduate figured when she lost the ring in the ocean that it was lost forever — until May 3, when Spinks, who now lives in England, got a long-distance telephone call from her mother.
"I actually woke her up,'' Helen Spinks told the Alton Telegraph for a story published on its Web site. "I told her they had found her ring. She said, 'Whoa! What?'''
PHOTO: AP
Greg Moretti found the ring, engraved with Spinks' name, while scuba diving a month ago off of the coast of the northern Mariana Islands, a US territory.
Moretti struck out trying to find Spinks over the Internet and contacted the Alton School District by e-mail and sent the ring, which ended up in the possession of Chris Norman, the school district's financial services director.
Norman, a former Alton High assistant principal, was unsuccessful in trying to reach Spinks or her family, so he contacted the media for help.
Helen Spinks, who lives in Greenfield, picked up a copy of the Telegraph when she went into town the next day and saw the story about her daughter. About the same time, her husband, John, called her cellphone and said he'd just seen a report about the ring on a St. Louis television station.
Helen Spinks immediately called her daughter. "She was shocked. She said, 'You've got to be kidding. Oh, that's so cool,''' Helen Spinks said.
Jessica Spinks had traveled to Saipan during her Navy service.
"She was at the port there and had been swimming, and it slipped off her finger,'' her mother said.
(AP)
潔西卡.史派克絲最後一次看到奧爾頓高中的班戒,是在南太平洋的塞班島外游泳。
兩千位畢業生都認為她的戒指掉入海裡,鐵定永遠找不回來。直到五月三日,現居英國的史派克絲接到了母親打來的長途電話一切才改觀。
「我吵醒了她,」海倫.史派克絲看到《奧爾頓電訊報》網站的報導而告訴其報社︰「我告訴她,她的戒指尋獲了。她說『哇!什麼?』」
葛瑞格.莫瑞提一個月前在美國屬地北馬里亞納群島的海岸從事水肺潛水時,發現了這只刻著史派克絲名字的戒指。
莫瑞提開始透過網路尋找史派克絲,透過電子郵件與奧爾頓高中校區聯繫,把戒指寄出,最後落入學校的財務主任克里斯.諾曼的手裡。
曾任奧爾頓高中副校長的諾曼無法順利聯絡上史派克絲或其家人,只好求助媒體。
現居加州格林菲爾德市的海倫.史派克絲隔日進城時買了一份《奧爾頓電訊報》,讀到了與自己女兒有關的報導。幾乎在同時,她的丈夫約翰撥了手機給她,說他剛剛在聖路易斯電視台看到了有關戒指的報導。
海倫.史派克絲馬上打電話給女兒。她說︰「她驚訝萬分,說『你一定是在開玩笑,噢,好酷』。」
潔西卡.史派克絲是在海軍服役時至塞班島旅行。
她母親說︰「她當時在港口游泳,戒指從她的手指滑落。」
(美聯社/翻譯︰賴美君)
Tangbao are one of the most internationally renowned delicacies, that win the hearts of both locals and tourists. Their charm lies in the paper-thin flour wrapper that needs to be folded evenly almost 20 times. Folding a tangbao requires skill to deal with a bulging filling and a thin wrapper. Tangbao are served in a bamboo steamer in which they are steamed, not only adding to the visual appearance, but ensuring they do not get cold before reaching the table. The best way to enjoy a tangbao is to dip it in a mixture of vinegar and soy sauce with
The Bank of Japan (BoJ) announced a seismic change in direction on March 19, hiking interest rates for the first time in 17 years. The move represents an unwinding of an ultra-loose — and maverick -- policy aimed at putting Japan’s “lost decades” of stagnation and deflation behind it. The last time the BoJ raised interest rates was in 2007, but its war against deflation began in earnest in 2013 under then-prime minister Shinzo Abe. “Abenomics” combined generous government spending and central bank monetary easing. The BoJ spent vast amounts on bonds and other assets to pump liquidity into the
A: How much is baseball superstar Shohei Ohtani’s new deal? B: Not long ago, he signed a 10-year contract with the Dodgers at US$700 million, breaking the record in MLB history. A: Wow, the deal’s over NT$22 billion. B: And the opening game of the new season is taking place in South Korea this week. A: I can’t wait to see how the “two-way” player performs in the new season. A: 棒球巨星大谷翔平的身價到底有多高? B: 道奇隊不久前,以十年7億美元合約套牢大谷,創下大聯盟歷史新高。 A: 哇高達220多億台幣耶! B: 而新球季開幕戰本週將在南韓開打唷。 A: 真期待這位「二刀流」球星新球季的表現。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
For the first time, the US Federal Communications Commission (FCC) has fined a company for improper disposal of its defunct satellite. The satellite cable company Dish Network was fined US$150,000 because it failed to move an old satellite that was no longer in operation to a safe distance from others currently being used. The FCC had asked Dish Network to move one of its older satellites, EchoStar-7, 186 miles further from the Earth. However, the satellite had only advanced 76 miles before it ran out of fuel at the end of its operational life in 2022.