Marylou Morin isn't your average pet owner. She has a dog and three rats.
Morin, known as the “rat lady,” has babied rats for about eight years, ever since her daughter brought home a rat named Wicket. The white male rat with pink eyes would fall asleep in her lap while she watched television.
Marylou and her husband, Don, once had 13 rats in their home. Morin lets them crawl all over her or sit on her shoulder.
Her three rats, Cubby, Sweet Pea and Little Bit, help her after a long day of work.
“They help me relax a whole bunch. ... They're just very loving,” she said.
Morin said they clean themselves frequently and even groom each other.
Her 12kg miniature schnauzer, BobbiAnne, herds the three rats like sheep.
“She lets them chew on her beard, and sometimes they'll lie on her back,” Morin said.
(Jason Cox, Staff Writer with AP)
瑪莉露.莫琳可不是一般的寵物主人,她有一隻狗,三隻老鼠。
人稱「老鼠小姐」的莫琳,從約八年前她女兒將一隻叫「Wicket」的老鼠帶回家後,便養鼠至今。這隻有粉紅色眼睛的白色公鼠,會在她看電視時睡在她腿上。
瑪莉露和丈夫唐的家中一度有過十三隻老鼠,莫琳讓牠們任意在她身上爬,或坐在她的肩膀上。
她的三隻老鼠「小胖」、「甜豆」和「小不點」有助於她在工作一整天後放鬆。
她說︰「牠們幫我大大地放鬆…牠們就是非常討人喜歡。」
莫琳說牠們經常自我清潔,甚至會幫彼此整理。
她十二公斤的迷你雪納瑞「芭比安妮」,常把這三隻老鼠當羊群趕。
莫琳表示︰「她會讓牠們咬她的鬍鬚,有時牠們會躺在她的背上。」
(美聯社╱翻譯︰鄭湘儀)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of