With an area of only 1.95km2, Monaco is the second smallest country in the world. But what it lacks in space it makes up for in wealth: there are more millionaires per person in Monaco than any other place in the world. Take a closer look to see how such a small country can have so much influence.
摩納哥的面積只有一點九五平方公里,是全世界倒數第二的小國。不過,摩納哥空間上的缺憾都在財富上彌補回來了︰摩納哥百萬富翁佔人口平均值的比例,比世界上其他國家還多。讓我們來一窺摩納哥這個蕞爾小國是如何擁有如此強大的影響力。
A close look 說古論今
PHOTO: EPA
With so many millionaires living in an area that you could walk across in less than an hour, Monaco has the most people per kilometer of any country in the world. Its streets are packed with expensive cars and its harbors are packed with expensive boats. And to protect all that money, it also has a bigger police force per person and per square kilometer than any other country in the world.
But it isn’t just money that makes Monaco a nice place to live. It is set along the Mediterranean coast and is bordered by the French Alps to the north. During the winter, the coldest temperature is usually only around 8°C, and during the summer it usually only gets as high as 27°C.
Monaco is also home to one of the most famous auto races in the world, the Monaco Grand Prix. The problem is that Monaco is very small, and the race course goes through the tiny streets of the country taking many sharp turns, so it is very difficult. Every year Monaco hires scuba divers to swim in its harbors in case one of the cars goes off the track and flies into the water.
Even though Monaco is very small and is protected by France’s military, it is an independent country. It is represented in the United Nations, and in 2006 France became the first country to have an embassy in Monaco.
這麼多百萬富翁住在你不消一小時就可以遊遍的國家,摩納哥是世界上每平方公里擁有最多人口的國家。摩納哥的街道處處可見豪華轎車,港口密佈頂級的船艇。為了保護這些財富,摩納哥平均每人、每平方公里享有的警力,也傲視全球其他國家。
不過,不是只有金錢才讓摩納哥成為適宜居住之地。摩納哥位居地中海沿岸,北邊以阿爾卑斯山與法國為鄰。冬季最冷的溫度通常為8°C左右,夏季最高溫往往也只有27°C而已。
摩納哥也是世界上最著名的賽車賽之一「摩納哥大獎賽」的所在。問題是摩納哥是個非常小的國家,賽車跑道穿越全國小巷,有許多驚險的彎度,所以難度很高。每年摩納哥都會雇用潛水員在港邊游泳,以防賽車偏離跑道,飛入了海裡。
雖然摩納哥非常袖珍,並受到法國軍隊的保護,但卻是一個獨立國家。摩納哥在聯合國設有代表,法國並在二○○六年成為第一個在摩納哥設立大使館的國家。 (翻譯:賴美君)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of