Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers and victims of political repression yesterday backed Minister of Culture Cheng Li-chiun (鄭麗君) for promoting the transformation of Taipei’s Chiang Kai-shek Memorial Hall after she was slapped in the face by a former entertainer who opposed the policy.
“It was painful to see the minister insulted for believing in and working to promote transitional justice. We felt as if we had been slapped in the face ourselves,” 1950s White Terror Victims’ Association president Lan Yun-juo (藍芸若) said as she read out a joint statement by political victims and their families.
Her father, Lang Ming-ku (藍明谷), a then-32-year-old high-school teacher in Keelung, was arrested and executed without trial in 1951 for advocating social reforms.
Photo: Huang Yao-cheng, Taipei Times
While people have the right to freely express their opinions, “using physical violence or verbal insults is not only undemocratic, but a sign that authoritarianism continues to exist,” the statement said.
Cheng was on Tuesday slapped in the face by former entertainer Lisa Cheng (鄭心儀) at a Lunar New Year banquet for veteran entertainers hosted by Chinese Television System (華視).
Shortly after the attack, Lisa Cheng said that the minister “had it coming” for attempting to erase Chiang Kai-shek (蔣介石) from history and discredit his contribution to the nation.
“The incident showed that Taiwanese society has yet to outgrow its authoritarian past and that work to promote transitional justice began too late,” the statement said.
The transformation of the memorial hall and the removal of authoritarian symbols are required under the Act on Promoting Transitional Justice (促進轉型正義條例), and Cheng Li-chiun has worked to encourage open dialogue on both subjects when promoting related policies, it said.
The statement praised her commitment to transitional justice and condemned the Chinese Nationalist Party (KMT) for “irrationally” blocking the Transitional Justice Commission’s budget last month.
“Transitional justice must not be further delayed or compromised,” the statement added.
The statement was signed by five civic groups devoted to the rights of political victims: the 1950s White Terror Victims’ Association, the Taiwan Association for the Care of the Victims of Political Persecution During the Martial Law Period, the Taiwan 228 Incident Care Association, the 228 Memorial Foundation and the Taiwan Association of Political Incidents During the Martial Law Period.
Tuesday’s incident was fueled by a misunderstanding of transitional justice, DPP Legislator Yu Mei-nu (尤美女) said.
“Work to promote transitional justice has been erroneously dumbed down and described as an attempt to erase Chiang from history and divide society, when it is actually about discovering historical truth and seeking justice for past political victims,” she said.
The Chiang Kai-shek Memorial Hall is an obvious symbol of authoritarianism and its transformation is essential to promote transitional justice, DPP Legislator Chou Chun-mi (周春米) said, adding that the transformation would be “a democratic evolution, rather than erasing Chiang.”
While people can have different opinions on the issue, using violence is unacceptable, she said.
She urged the KMT to share responsibility for promoting transitional justice, saying it was a shame that KMT Vice Chairman Hau Lung-bin (郝龍斌) attempted to justify violence.
Shortly after the incident, Hau wrote on Facebook that the slap was a result of “the government forcing people to rebel” and that many people have been hurt by the government’s desinicization efforts.
BUSY DAY: The same day the USS ‘Barry’ passed through the Strait, Taiwan was ending its Han Kuang military exercises, while China said it conducted an exercise near Taiwan A US Navy ship on Friday sailed through the Taiwan Strait, marking the ninth time a US military vessel has transited the Strait since US President Joe Biden took office in January. The USS Barry, an Arleigh Burke-class guided-missile destroyer, conducted a “routine” transit through the Strait, the US Navy said in a statement, adding that the journey through international waters was conducted “in accordance with international law.” “The ship’s transit through the Taiwan Strait demonstrates the US’ commitment to a free and open Indo-Pacific,” the US Navy said. “The United States military flies, sails and operates anywhere international law allows.” The Ministry
FRUIT SPAT: The COA said China had not given evidence for halting wax and custard apple imports, adding that it would spend NT$1bn on promoting sales of the fruit Taipei threatened to take China to the WTO yesterday after Beijing said it would suspend wax apple and custard apple imports from Taiwan due to pest concerns. China’s customs administration earlier yesterday said it had repeatedly found pests called Planococcus minor, a type of mealybug, on wax and custard apples from Taiwan. It asked its Guangdong branch and all affiliated offices to stop clearing the products from today. China had acted unilaterally, without providing scientific evidence, Council of Agriculture (COA) Minister Chen Chi-chung (陳吉仲) told a news conference, criticizing the announcement’s timing, as it came during the Mid-Autumn Festival, celebrated in Taiwan
ON ALERT: A woman who tested positive for COVID-19 while abroad last year tested negative twice in Taiwan before showing a positive result on Sunday, the center said The Central Epidemic Command Center (CECC) yesterday reported two locally transmitted COVID-19 infections, four imported cases and no deaths. The CECC meanwhile warned nearly 500 people to monitor their health after a woman tested postive. The center also reported that a previous local case — a female worker at Taoyuan International Airport Services (桃園航勤), who had the Delta variant of SARS-CoV-2 — likely contracted the disease from the same source as a previous imported case from Turkey. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), who heads the center, said that the two local cases were reported in Taipei, and are a
CLOSED DOORS? The new US rules, which are to be implemented in November, have sparked concern in Taiwan, given its low fully vaccinated coverage rate The US plans to allow entry to most foreign air travelers as long as they are fully vaccinated against COVID-19 — while adding a testing requirement for unvaccinated Americans and barring entry for foreigners who have not received shots. The measures announced on Monday by the White House mark the most sweeping change to US travel policies in months, and widen the gap in rules between vaccinated people — who would see restrictions relaxed — and unvaccinated people. The new rules would replace existing bans on foreigners’ travel to the US from certain regions, including Europe. While the move would open the