The Special Investigation Division (SID) is to be formally abolished and its responsibilities transferred back to prosecutors, the Legislative Yuan said yesterday.
The SID’s dissolution will take effect on Jan. 1, Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Yu Mei-nu (尤美女) said.
The SID was created amid expectations that the government would be able to rein in corrupt civil servants, but in 2013, then-prosecutor-general Huang Shih-ming (黃世銘) illegally wiretapped a lawmaker, Yu said, adding that the SID has since become a judiciary organ not to combat crime, but to persecute people.
Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times
The legislature has abolished the SID because it had become uncontrollable, Yu said.
Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Lin Te-fu (林德福) said that the dissolution of a judiciary organ tasked with investigating corruption by high-ranking officials seems to send the message that the DPP is willing to tolerate such acts.
The SID should continue to exist, as normal prosecutors might not have the initiative to prosecute cases against high-ranking government officials, the KMT legislative caucus said, adding that the division would also have more time, as investigating such cases was its sole duty.
Photo: Liao Chen-huei, Taipei Times
Lin also questioned amendments to Article 63 of the Organic Act for Courts (法院組織法), which formed the legal basis for the SID, and said that the amendments could not prevent politics interfering in the judiciary.
As the amended article exempts prosecutors from the constraints of Article 62, which states that prosecutors are to perform duties in their jurisdictions, if they are appointed to head investigations by the prosecutor-general, the Taiwan High Court or the attorney general of the Taiwan High Prosecutors’ Office, the prosecutor-general’s power as the top-ranking entity among the three leaves a loophole for political intervention, Lin said.
In other news, the Legislative Yuan passed an amendment to Article 27 of the Civil Servants Election and Recall Act (公職人員選舉罷免法) barring elected officials who step down or candidates whose nominations are invalidated by a court due to bribery from running in by-elections.
Additional reporting by CNA
Passengers on domestic flights would not be allowed to board if their temperature is more than 37.5°C or if they refuse to have their temperatures taken, Uni Air (立榮航空) and Mandarin Airlines (華信航空) said yesterday. The two airlines made the announcement after their parent companies — EVA Airways (長榮航空) and China Airlines (CAL, 中華航空) respectively — announced similar pre-boarding requirements on Saturday, along with a requirement that passengers wear masks during their flights, except when they have meals or drinks. Uni Air and Mandarin Airlines said domestic passengers would be required to wear masks from the time they start using self-help
CASE COUNT RISES: One of the new domestic cases is a nurse at a long-term care center, but so far tests on all the residents and other staff have been negative Flight transits through all Taiwanese airports would be banned for two weeks, starting tomorrow, the Central Epidemic Command Center (CECC) said yesterday as it announced 16 new confirmed cases of COVID-19, bringing the nation’s total to 169. Minister of Health and Welfare Chen Shih-chung (陳時中), head of the center, said all flight transits would be banned through April 7. In light of the rapidly increasing number of imported COVID-19 cases, there was a need to further reduce cross-border travel and the risk of disease transmission, the center said. The Civil Aeronautics Administration has informed airlines about the new measures, and anyone who has
A public health expert yesterday warned that too many people are meeting in small groups in coffee shops and restaurants without keeping a proper distance from one another, as he urged the government to loosen the criteria for testing young Taiwanese returning from abroad for COVID-19. People need to keep a social distance of at least 2m, National Taiwan University (NTU) College of Public Health dean Chan Chang-chuan (詹長權) said as the college presented its seventh weekly report on COVID-19 at a morning news conference. More than 300,000 confirmed cases of the virus have been reported in more than three-quarters of all
TWEET CONFIRMED: The US’ Morgan Ortagus backed up Taiwan, saying China only admitted that human-to-human transmission was possible as late as Jan. 20 Taiwan warned the WHO and China about possible human-to-human transmission of the new coronavirus at the end of last year, but the global health body did not make it public, the Ministry of Foreign Affairs said yesterday. Department of International Organizations Director-General Bob Chen (陳龍錦) made the remark at a news briefing in Taipei, when asked about statements made by US Department of State spokeswoman Morgan Ortagus. “Dec. 31— that’s the same day Taiwan first tried to warn WHO of human-human transmission. Chinese authorities meanwhile silenced doctors and refused to admit human-human transmission until Jan. 20, with catastrophic consequences,” Ortagus wrote on