The central bank yesterday cut its policy rates by 12.5 basis points, citing concerns over the widening output gap, in an attempt to stimulate economic growth while maintaining stability in consumer prices and the financial markets.
It was the first rate change in 17 quarters and the first rate cut in six years. The move also came as the nation’s export-focused economy slows to its lowest level since the global financial crisis of 2008 and 2009.
“The widening output gap and negative headline inflationary readings warranted looser monetary policy,” said central bank Governor Perng Fai-nan (彭淮南), who told the legislature on Wednesday that the nation’s monetary environment was easy enough to support economic activity.
Photo: Liu Hsin-de, Taipei Times
The output gap is the difference between actual GDP and potential GDP, and a negative value arises when the growth of supply outpaces the growth of demand, signifying deflation.
The rediscount rate dropped to 1.75 percent, the collateralized loan rate to 2.125 percent and the unsecured loan rate to 4 percent following the decision by the bank’s board.
The headline consumer price index has stayed negative so far this year and it could grow mildly next year, lending support for a rate cut to ease deflationary pressures, Perng said.
Expectations of price falls, in particular, have constrained inventory build-up at firms as evidenced by the near double-digit decline in the wholesale price index, a measure of commercial production costs.
“The rate cut would help spur demand, even though the effect could be limited,” Perng said.
The policy move fuels worries that the economy might deteriorate this quarter and beyond after posting a 0.52 percent pickup last quarter, a sharp departure from the 3.84 percent growth seen in the first quarter.
This quarter might be the weakest economic showing this year, due to worse global headwinds and a high comparison base last year, Perng said.
Several research institutes have forecast a downturn for the economy this quarter in the light of unimpressive economic data.
The rate cut surprised several economists, who had expected the monetary policies of the central bank and the US Federal Reserve to converge.
“By this symbolic rate cut, the central bank has formally declared it is entering a monetary easing cycle,” Raymond Yeung (楊宇霆), a Hong Kong-based analysts for Australia and New Zealand Banking Group Ltd, said in a client note.
Future interest rate decisions could detach from the implicit anchor of the Fed’s policy as China now carries more importance on Taiwan’s economy, he said.
Tony Phoo (符銘財), Taipei-based economist at Standard Chartered Bank, said the unexpected move would be a one-off and that a weak currency is more effective in battling the slowdown caused by weak exports.
The New Taiwan dollar has softened 7.05 percent against the US currency so far this quarter, allowing exporters to book foreign-exchange gains, despite shrinking business.
Minister of Economic Affairs John Deng (鄧振中) yesterday welcomed the central bank’s move, calling the decision “very good” and “appropriate.”
“The rate cut suggests banks will ease lending costs, which will be beneficial to enterprises’ operations and to new investments. This will also help Taiwan’s export performance,” Deng said.
Heads of Ministry of Economic Affairs, Ministry of Finance and Council of Agriculture, among other government officials, are part of the central bank's board members.
Perng yesterday said all board members passed the rate cut in a unanimous vote.
Additional reporting by Lauly Li
Taiwan is projected to lose a working-age population of about 6.67 million people in two waves of retirement in the coming years, as the nation confronts accelerating demographic decline and a shortage of younger workers to take their place, the Ministry of the Interior said. Taiwan experienced its largest baby boom between 1958 and 1966, when the population grew by 3.78 million, followed by a second surge of 2.89 million between 1976 and 1982, ministry data showed. In 2023, the first of those baby boom generations — those born in the late 1950s and early 1960s — began to enter retirement, triggering
ECONOMIC BOOST: Should the more than 23 million people eligible for the NT$10,000 handouts spend them the same way as in 2023, GDP could rise 0.5 percent, an official said Universal cash handouts of NT$10,000 (US$330) are to be disbursed late next month at the earliest — including to permanent residents and foreign residents married to Taiwanese — pending legislative approval, the Ministry of Finance said yesterday. The Executive Yuan yesterday approved the Special Act for Strengthening Economic, Social and National Security Resilience in Response to International Circumstances (因應國際情勢強化經濟社會及民生國安韌性特別條例). The NT$550 billion special budget includes NT$236 billion for the cash handouts, plus an additional NT$20 billion set aside as reserve funds, expected to be used to support industries. Handouts might begin one month after the bill is promulgated and would be completed within
The National Development Council (NDC) yesterday unveiled details of new regulations that ease restrictions on foreigners working or living in Taiwan, as part of a bid to attract skilled workers from abroad. The regulations, which could go into effect in the first quarter of next year, stem from amendments to the Act for the Recruitment and Employment of Foreign Professionals (外國專業人才延攬及僱用法) passed by lawmakers on Aug. 29. Students categorized as “overseas compatriots” would be allowed to stay and work in Taiwan in the two years after their graduation without obtaining additional permits, doing away with the evaluation process that is currently required,
RELEASED: Ko emerged from a courthouse before about 700 supporters, describing his year in custody as a period of ‘suffering’ and vowed to ‘not surrender’ Former Taiwan People’s Party (TPP) chairman Ko Wen-je (柯文哲) was released on NT$70 million (US$2.29 million) bail yesterday, bringing an end to his year-long incommunicado detention as he awaits trial on corruption charges. Under the conditions set by the Taipei District Court on Friday, Ko must remain at a registered address, wear a GPS-enabled ankle monitor and is prohibited from leaving the country. He is also barred from contacting codefendants or witnesses. After Ko’s wife, Peggy Chen (陳佩琪), posted bail, Ko was transported from the Taipei Detention Center to the Taipei District Court at 12:20pm, where he was fitted with the tracking