CtiTV yesterday apologized for what it described as a “negligent” translation of its interview with Massachusetts Institute of Technology (MIT) professor Noam Chomsky about the ongoing controversy over the movement against media monopolization in Taiwan.
The interview, conducted last week by CtiTV Washington bureau chief John Zang (臧國華), came in the wake of a series of articles in the Chinese-language China Times — part of the Want Want China Times Group (旺旺中時集團) — alleging that Taiwanese graduate student Lin Ting-an (林庭安) had deceived Chomsky by failing to explain the slogan on a placard the professor was photographed holding that denounced “China’s black hands” interfering in local media.
Lin had contacted the 84-year-old Chomsky by e-mail to provide him with background information on the movement and fears of Chinese influence in Taiwanese media before visiting him at MIT. She made the e-mail public last week and said she had explained the situation to Chomsky before the photograph was taken.
Photo: Huang Chen-yi, Taipei Times
As reported by the Taipei Times on Saturday, Chomsky said in an official e-mail response that he did not fully understand the contents of the placard, but denied that he was misled by Lin, blaming the “misunderstanding” on his inability to read Chinese.
In his CtiTV interview with Zang, which was aired on Saturday, Chomsky said he was “misled by my lack of ability to read Chinese,” adding that he could not understand what was on the placard.
“I still don’t know what it says,” he said.
After a narration by Zang, Chomsky then said: “Sometimes it’s a conscious effort to misuse … I found out about such cases so often.”
The comments were not given any context, making it unclear if they were related to the placard, Lin’s approach or any of the sensitive political issues the professor has involved himself with over the decades.
However, Zang tied Chomsky’s remarks firmly to the controversy through a voiceover.
Soon after the interview was aired, people in the movement against media monopolization said that the captions accompanying the segment were also “misleading.”
To prove their point, they then uploaded a video on YouTube with a split screen comparing the translation made by CtiTV on the left-hand side with more accurate captioning on the right.
“Do they think we don’t understand English?” one person said in a Facebook post accompanying a link to the original interview.
In a brief statement on its Web site posted yesterday at about noon, CtiTV apologized for the poor translation of Chomsky’s remarks during the interview and attributed the errors to “negligence.”
It said the segment would be reviewed and improved.
Netizens immediately responded that the apology was inadequate, adding that they strongly doubted the errors were the result of negligent translation, but rather a deliberate attempt to mislead viewers.
NETWORK-MAPPING PROJECT: The database contains 170 detailed files of Taiwanese politicians and about 23 million records of household registration data in Taiwan China has developed a network-mapping project targeting political figures and parties in Taiwan to monitor public opinion during elections and to craft tailored influence campaigns aimed at dividing Taiwanese society, according to documents leaked by Chinese technology firm GoLaxy (中科天璣). The documents, collected by Taipei-based Doublethink Lab, showed a database was specifically created to gather detailed information on Taiwanese political figures, including their political affiliations, job histories, birthplaces, residences, education, religion and a brief biography about them. Several notable Taiwanese politicians are in the database, including President William Lai (賴清德), former president Tsai Ing-wen (蔡英文), Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung (林佳龍),
KEY INDUSTRY: The vice premier discussed a plan to create a non-red drone supply chain by next year, which has been allocated a budget of more than NT$7.2 billion The government has budgeted NT$44.2 billion (US$1.38 billion) to cultivate Taiwan’s uncrewed aerial vehicle (UAV) industry over the next five years, which would make the nation a major player in the industry’s democratic supply chain in the Asia-Pacific region, Premier Cho Jung-tai (卓榮泰) said yesterday. Cho made the remarks during a visit to the facilities of Cub Elecparts Inc (為升電裝). Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Chen Su-yueh (陳素月) and Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator Hsieh Yi-fong (謝依鳳) also participated in the trip. Cub Elecparts has transitioned from the automotive industry to the defense industry, which is the top priority among the nation’s
UPGRADED MISSILE: The Chungshan Institute of Science and Technology is reportedly to conduct a live-fire test of the Hsiung Feng III anti-ship missile on Thursday next week The US Army is planning to build new facilities to boost explosives production and strengthen its supply chain, a move aimed at addressing munitions shortages and supporting obligations to partners including Taiwan, Ukraine and Israel, Defense News reported. The army has issued a sources sought notice for a proposed Center of Excellence at the Blue Grass Army Depot in Kentucky, the report said. The facility would serve as a hub within the US industrial base for the production of key military explosives, including research department explosives (RDX) and high melting explosives (HMX), while also supporting research and development of next-generation materials. The proposed
SOUTH KOREA DISPUTE: If Seoul continues to ignore its request, Taiwan would change South Korea’s designation on its arrival cards, the foreign ministry said If South Korea does not reply appropriately to a request to correct Taiwan’s name on its e-Arrival card system before March 31, the government would take corresponding measures to change how South Korea is labeled on the online Taiwan Arrival Card system, the Ministry of Foreign Affairs said yesterday. South Korea’s e-Arrival card system lists Taiwan as “China (Taiwan)” in the “point of departure” and “next destination” fields. Taipei has asked Seoul to change the wording. Since March 1, South Koreans who hold government-issued Alien Resident Certificates (ARC) have been identified as from “South Korea” rather than the “Republic of Korea,” the