The story behind this book makes for good news for Taiwan, though when I started reading it the reverse seemed to be the case. Let me explain.
The Ferryman is a novel for young adults written by a school teacher from Peebles in southern Scotland. It has had a certain amount of success in her native Scotland, though less so south of the border in England. But where it has really taken off is in China, where it has assumed the stature of another Harry Potter book. Over a million copies have been sold there, and its sequel, Trespassers, has proved equally popular. Both books have been in the Chinese best-selling fiction charts for many months. The author has already visited the country on a book-signing tour and was astonished by the enthusiasm she encountered.
The translation, of course, is in China’s simplified script, and all seems set for an even bigger success when the books, plus a third still being written, are filmed by Legendary Entertainment, responsible for such successes as Godzilla and Pacific Rim, in both English and Chinese versions.
Meanwhile, what about Taiwan, with its traditional Chinese script? As I say, originally I thought it was missing out on a phenomenon that could equal Harry Potter’s extraordinary success. But the news has just arrived that Taipei’s Yuan-Liou Publishing (遠流出版公司) has now secured the rights, and a version of The Ferryman in unreformed characters will be appearing in Taiwan in the second half of this year.
So, what kind of a book is it? It’s the story of a 15-year-old Scottish girl, Dylan, who lives, not very happily, with her peevish and interfering mother. One day she sets off by train to meet her father for the first time, but in the middle of a tunnel something happens. Everything goes black, and Dylan crawls out into the daylight to find no evidence of any of the other passengers. All she can see is a boy sitting on a grassy bank looking at her.
This boy, she discovers, is called Tristan, and he quickly informs her that she has died, and that he is her ferryman, appointed to lead her across a wasteland to the border of the afterlife. And so it is that they set off, beleaguered by hostile wraiths who attempt to snatch at Dylan and drag her down into a distinctly uncongenial nether-world. They find safety, however, at night (the only time the wraiths are able to emerge) in a series of safe houses, and finally arrive at their destination.
In the meantime, however, Dylan and Tristan have fallen in love. Tristan has ferried thousands of souls along this same route and insists he cannot cross over with Dylan to where she is going. Eventually, though, he says that at least he’ll try.
It’s about half way through the book that Dylan crosses over to the land beyond the veil. But to her horror, Tristan isn’t there with her. She eventually seeks out one of Tristan’s former charges, a young man who was a Nazi officer during World War II, who Tristan says was the most saintly person he’d ever met. He’d met his death when he refused to shoot the inmate of a concentration camp he’d been assigned to. This is a fine example of the unpredictability of Claire McFall’s imagination.
Idyllic though this otherworld seems, Dylan wants nothing more than to be reunited with Tristan. The former German officer advises her that any return is universally regarded as impossible, though he hints there are ways she might try to achieve it.
Suffice it to say that a reunification between Dylan and Tristan does eventually take place, after which the question arises as to whether a return to the life before death, the life that appeared to end for Dylan on the ill-fated train, is possible, and if it is, can Tristan accompany her there?
There may be a bit too much on the difficulties of crossing various kinds of hostile terrains in this book, but this is a Scottish novel after all, and much of Scotland is as wild and rugged as the other-worldly landscapes described. It is, nevertheless, a gripping read, and tearful adolescents waiting outside Chinese bookshops to buy a copy, and maybe even meet the author, are entirely understandable.
There are similarities to the Harry Potter books, in that someone from an unhappy home travels to a mysterious world in which all kinds of magic proves possible. But there’s nothing like the same range of characters as you meet at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. The Ferryman, though, is only the first volume of a trilogy, so who knows what people the author will later come up with.
Writing for young adults — readers around the same age as Dylan and Tristan in other words — is a special kind of art. Physical attraction is all right, and indeed strongly described, but actual sex, so far at least, is probably unacceptable. But of course I may be proved entirely wrong in this by the subsequent volumes.
Taiwanese readers wanting to read this book in Chinese will have to wait another six months or so, but the book is readily available in English, as is Trespassers (published in the UK last year), scheduled to eventually be the middle volume of the trilogy. The third installment is due next year.
I’m a good deal older than anything that could be described as “young adult,” but I nonetheless found The Ferryman an enjoyable and compelling read. I conclude, therefore, that, as with the Harry Potter books, people of all ages will enjoy the mysterious world the author has created for us. Maybe it takes a teacher (though Claire McFall has now given up her “day job”) to understand just how adolescents really think.
Sept.16 to Sept. 22 The “anti-communist train” with then-president Chiang Kai-shek’s (蔣介石) face plastered on the engine puffed along the “sugar railway” (糖業鐵路) in May 1955, drawing enthusiastic crowds at 103 stops covering nearly 1,200km. An estimated 1.58 million spectators were treated to propaganda films, plays and received free sugar products. By this time, the state-run Taiwan Sugar Corporation (台糖, Taisugar) had managed to connect the previously separate east-west lines established by Japanese-era sugar factories, allowing the anti-communist train to travel easily from Taichung to Pingtung’s Donggang Township (東港). Last Sunday’s feature (Taiwan in Time: The sugar express) covered the inauguration of the
The corruption cases surrounding former Taipei Mayor and Taiwan People’s Party (TPP) head Ko Wen-je (柯文哲) are just one item in the endless cycle of noise and fuss obscuring Taiwan’s deep and urgent structural and social problems. Even the case itself, as James Baron observed in an excellent piece at the Diplomat last week, is only one manifestation of the greater problem of deep-rooted corruption in land development. Last week the government announced a program to permit 25,000 foreign university students, primarily from the Philippines, Indonesia and Malaysia, to work in Taiwan after graduation for 2-4 years. That number is a
This year’s Michelin Gourmand Bib sported 16 new entries in the 126-strong Taiwan directory. The fight for the best braised pork rice and the crispiest scallion pancake painstakingly continued, but what stood out in the lineup this year? Pang Taqueria (胖塔可利亞); Taiwan’s first Michelin-recommended Mexican restaurant. Chef Charles Chen (陳治宇) is a self-confessed Americophile, earning his chef whites at a fine-dining Latin-American fusion restaurant. But what makes this Xinyi (信義) spot stand head and shoulders above Taipei’s existing Mexican offerings? The authenticity. The produce. The care. AUTHENTIC EATS In my time on the island, I have caved too many times to
In the aftermath of the 2020 general elections the Chinese Nationalist Party (KMT) was demoralized. The Democratic Progressive Party (DPP) had crushed them in a second landslide in a row, with their presidential candidate Tsai Ing-wen (蔡英文) winning more votes than any in Taiwan’s history. The KMT did pick up three legislative seats, but the DPP retained an outright majority. To take responsibility for that catastrophic loss, as is customary, party chairman Wu Den-yih (吳敦義) resigned. This would mark the end of an era of how the party operated and the beginning of a new effort at reform, first under