I reviewed 11 books, all Taiwan-related, this year, plus Alan Hollinghurst’s new and excellent UK-based novel The Sparshalt Affair. Of the 11, several stand out in the memory.
Camphor Press is currently dominating the Taiwan English-language book scene, following its acquisition of the rich backlist of Eastbridge Books in the UK, all Asia-related. The most extraordinary of these so far has been Party Members by Arthur Meursault (a pseudonym), a novel that’s savagely satirical of virtually every aspect of Chinese life (reviewed & March 2). I found it too harsh at the time, but now I find I can’t stop thinking about it.
Also from Camphor was a classic Korean novel, Everlasting Empire, about one day in that country’s court life 200 years ago. It’s hard going in places, but would undoubtedly be a major work in any country’s literature (reviewed Aug. 31). Murders and schemes to flee persecutors are only a half of it. If you want something solid to read over the New Year, this could well be it.
From Columbia University Press came a belated translation of Remains of Life by Wu He, an attempt by a well-known writer in Chinese to get to the truth of what happened in the notorious Wushe Incident (霧社事件) where many Japanese and others were killed by militant sections of the Aboriginal community (reviewed May 18).
On the eccentric margin was David Barton’s Lazar and Leper, a small picture-book with laconic texts in accompaniment about, well, you’ll have to make your mind up on that. Surrealism blends with the cartoon format in what is sometimes an indigestible mix from someone who’s been dubbed “Taiwan’s Samuel Beckett” but I consider more akin to William Burroughs (reviewed June 5).
Lastly, the most impressive book I’ve read on Chinese literature was Zhu Shoutong’s New Literature in Chinese (reviewed Jan. 19). Professor Zhu, who teaches at the University of Macau, argues for the inclusion of books written in Chinese from Taiwan, Hong Kong, Macau and Singapore, as well as further afield, in a category that has often been taken to refer only to literature from China. His prose is suave and lucid, and his mind and sympathies clearly wide-ranging and humane. In the final analysis, this would be my number one choice for 2017.
Taiwan’s English education system is being pulled apart by three opposing forces. Bilingual Nation 2030 pulls students toward English and global communication. Artificial Intelligence (AI) readiness pulls them toward digital judgment, verification and AI-mediated work. But Taiwan’s old exam culture pulls them back toward memorization, grammar drills, timed reading and correct answers. If the education system keeps using old exams to define success, it risks producing graduates who are neither genuinely bilingual nor genuinely AI-ready, but trained for tasks machines can already perform. The first force is Bilingual Nation 2030. Launched in 2018, the policy aimed to “help Taiwan’s workforce connect
It seems every few days one bumps into one of those “real man” comments in which Taiwan is urged to “face reality” or similar, and “make a deal,” with the speaker implying that soon it will be too late. “Deal” advocates always present themselves as having a superior grip on reality, and the manly ability to make the “hard choice.” Their testosterone-laden language often echoes that of Taiwan sellout advocates. Note that such commentary always specifies a process (“make a deal, work with, make progress”), never the end state of what occupation by a violent authoritarian colonialist state will entail. In
There are shadowy cabals plotting to sell out Taiwan to be annexed by China, by invasion if necessary. Fortunately, they are buffoons. In 2019, former Bamboo Union gangster and founder of the China Unification Promotion Party (CUPP), Chang An-le (張安樂, colorfully known as “White Wolf”), led a protest at the Legislative Yuan against comments made by then-premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) that in the event of an attack by China, he would never surrender, but would protect the nation by fighting to the end, even if he only had a broom. Chang had party members bring a wooden casket that they
June 1 to June 7 "If all Taiwanese were as afraid of dying as you, then what would happen?” Physician Shih Chiang-nan (施江南) reportedly said this to his wife Chen Chiao-tung (陳焦桐) after she urged him to stop intervening on behalf of Taiwanese soldiers stranded overseas after serving in the Japanese Army during World War II. Shih had clashed with high-ranking officials over the issue, engaged in several heated arguments with Taiwan governor-general Chen Yi (陳儀) and allegedly shouted at general Ko Yuan-fen (柯遠芬), chief of staff of the Taiwan Garrison Command, over