It’s always a letdown when the opening sequence is the most interesting part of a movie. Luckily the scene, set in an outer space noodle restaurant whose food’s taste changes according to the owner’s mood, reoccurs throughout Didi’s Dreams (吃吃的愛), which is otherwise a rather pedestrian, over-the-top sap fest that has become typical of Taiwanese comedies.
It does have entertainment value, though, being one of those films that seems to be somewhat aware that it is cheesy, even going as far as to poke fun at itself and other cringe-worthy romance flicks. This may be its saving grace as the results are quite funny at certain points. The production is superb, living up to its whopping NT$250 million budget.
While food does play a minor part in the “main” story, one can’t help but wonder if the Chinese film title (literally “eat eat love”) would be more apt if it was entirely set in the outer space restaurant. It seems like a fun place with all kinds of bizarrely dressed customers who we first see competing to see who can stay still for the longest time. The core of the restaurant is the soup, which only the owner (Dee Hsu, 徐熙娣) can touch — and with her heart broken, the customers can taste her tears. When an astronaut garbageman seduces her and steals her soup … well, that’s the beginning of a promising movie.
Photo courtesy of Kbro Media
Instead, the main focus is Shangguan Didi (上官娣娣), also played by Hsu, who supposedly dreams of the restaurant every night (there’s a clever plot twist involving these two worlds that we don’t dare reveal). Her life is far less interesting as an aspiring actress who lives in the shadow of her superstar older sister, Shangguan Lingling (上官玲玲), played by Lin Chi-ling (林志玲). Their tense relationship drives the main plot as the two eventually end up being cast in the same movie. Here, the excessive plot devices to elicit all kinds of emotions are unleashed, probably to mask the thin storyline. And of course, you have the prerequisite ultra-considerate, caring boyfriend (Jin Shijia, 金世佳) who never leaves Didi’s side and even cuts her nails for her.
Given their professional standing in the film, it’s ironic that Lin, arguably Taiwan’s most famous female model, can’t really act or deliver her lines properly. Hsu is obviously more talented as far as entertaining goes (even lending her voice to the soundtrack, including a brainwashing tongue twister about a carp and a donkey) but in the film she can only land bit roles as zombies or bacteria in a stomach medicine commercial. She plays the carefree, impulsive and blunt Didi well, creating a likeable character that refers to herself as laoniang (老娘, this old lady).
Those even vaguely familiar with Taiwanese pop culture should know that the film will have its guaranteed audience from the fan base of the wildly popular variety show Here Comes Kangxi (康熙來了), hosted by Hsu and Kevin Tsai (蔡康永). The show aired its final episode last January, and those who miss the show should be excited about the reunion of the pair, although Tsai doesn’t appear on screen in his directorial debut. But only those very familiar with Taiwanese pop culture would know that several actors who play sadistic casting agents in the movie who give Didi a hard time are former guests who have been pranked by the hosts in the past.
As the show was also a smash hit in China, it’s no surprise that this is a joint Chinese-Taiwanese production. As a result you have a mix of Chinese and Taiwanese actors, which is not as bad as Hong Kong-China productions that switch incessantly between Cantonese and Mandarin as if the two languages are mutually intelligible. This kind of fantastical film is not aiming for authenticity, but it’s still a bit jarring when characters speak in different accents in a vague setting where the street scenes go from Taiwan to China in one motorcycle trip, and the subtitles inexplicably switches from simplified to traditional Chinese in different scenes. We don’t want to get too political here, but the audience does notice these things and it can be quite disconcerting. Unfortunately, there’s just so much more money to be made on the other side of the Taiwan Strait that there’s no stopping this trend.
Taiwan’s English education system is being pulled apart by three opposing forces. Bilingual Nation 2030 pulls students toward English and global communication. Artificial Intelligence (AI) readiness pulls them toward digital judgment, verification and AI-mediated work. But Taiwan’s old exam culture pulls them back toward memorization, grammar drills, timed reading and correct answers. If the education system keeps using old exams to define success, it risks producing graduates who are neither genuinely bilingual nor genuinely AI-ready, but trained for tasks machines can already perform. The first force is Bilingual Nation 2030. Launched in 2018, the policy aimed to “help Taiwan’s workforce connect
It seems every few days one bumps into one of those “real man” comments in which Taiwan is urged to “face reality” or similar, and “make a deal,” with the speaker implying that soon it will be too late. “Deal” advocates always present themselves as having a superior grip on reality, and the manly ability to make the “hard choice.” Their testosterone-laden language often echoes that of Taiwan sellout advocates. Note that such commentary always specifies a process (“make a deal, work with, make progress”), never the end state of what occupation by a violent authoritarian colonialist state will entail. In
There are shadowy cabals plotting to sell out Taiwan to be annexed by China, by invasion if necessary. Fortunately, they are buffoons. In 2019, former Bamboo Union gangster and founder of the China Unification Promotion Party (CUPP), Chang An-le (張安樂, colorfully known as “White Wolf”), led a protest at the Legislative Yuan against comments made by then-premier Su Tseng-chang (蘇貞昌) that in the event of an attack by China, he would never surrender, but would protect the nation by fighting to the end, even if he only had a broom. Chang had party members bring a wooden casket that they
June 1 to June 7 "If all Taiwanese were as afraid of dying as you, then what would happen?” Physician Shih Chiang-nan (施江南) reportedly said this to his wife Chen Chiao-tung (陳焦桐) after she urged him to stop intervening on behalf of Taiwanese soldiers stranded overseas after serving in the Japanese Army during World War II. Shih had clashed with high-ranking officials over the issue, engaged in several heated arguments with Taiwan governor-general Chen Yi (陳儀) and allegedly shouted at general Ko Yuan-fen (柯遠芬), chief of staff of the Taiwan Garrison Command, over