If sappiness, melodramatics and exaggerated antics are staple features of Taiwanese commercial cinema, then 70-year-old Chu Ko Liang (豬哥亮) is its granddaddy. It seems just yesterday that Liang reemerged after keeping a low profile for more than a decade, but Hanky Panky (大釣哥) marks his sixth-straight Lunar New Year comedy — all massive box office successes. To be expected, the film is chock full of the aforementioned elements, and, of course, Liang’s trademark bathroom humor.
But the strange thing is that what would usually be cringe-worthy and outlandish makes total sense when Liang is in the mix. After all, he hails from a time where nonsensical comedies were still funny. All he has to do is be himself (or his usual stage persona) — the crass, inappropriate and over-the-top old man with the eternal bowl cut — and everything else seems to flow naturally. That said, Liang does rein in the weirdness for brief spurts and delivers a decent performance as a worried father whose son is about to be sentenced to death.
One might even complain that the film is tamer than expected, but Liang says he purposely created a more well-rounded character that is closer to his ideal of the “true Taiwanese man.” Liang says he has felt something missing in his previous films despite box office success, and decided to be more hands-on with Hanky Panky. Collaborating with former co-star Blue Lan (藍正龍), Liang reportedly spent three years coming up with the plot and setting before handing the reins to director Huang Chao-liang (黃朝亮), who directed Liang’s 2015 A Wonderful Wedding (大喜臨門).
Photo courtesy of Hualien Media
The result is nothing spectacular, and you’ll probably forget this movie once it’s over. But it isn’t a bad film for what it is: another solid and entertaining Liang-style comedy with a decent storyline and a surprising amount of chuckles, which is exactly what people are looking for in a holiday blockbuster. There’s even a somewhat clever twist at the end. But if you don’t understand Hoklo (also known as Taiwanese) or Mandarin, much of the humor will be lost in the subtitles. Even the Chinese film title is a pun, and god knows where they got “Hanky Panky” from.
There’s also a lot of pop culture-specific humor. For example, a scene where a female clerk at a sperm bank moves in slow motion will make no sense if you didn’t know that she is played by a guest actress whose claim to fame is imitating the DMV sloth clerk in Zootopia. What there isn’t in this movie, surprisingly, is swearing.
Liang plays Dadiao, a martial artist turned Chinese medicine practitioner who regularly commits petty theft with his son Hsiao-lung (Lan, also with a bowl cut). When Lan gets in trouble after borrowing money from his father’s enemy to send the love of his life (whom he just met) to law school, Liang must find a way to save him.
Photo courtesy of Hualien Media
Of course, the self-deprecating dirty old man gets no love in the film, and the romance falls to Hsiao-lung and Hsin-yi (Aggie Hsieh, 謝沛恩), who hold their own but lack Liang’s power of making the absurd seem normal. As a result, their scenes are mostly awkward and tacky.
Don’t dismiss Liang as a fool just because of his bumbling on-screen persona. There’s a reason he’s been able to stay relevant despite pulling the same old tricks decade after a decade. He knows how to tell a story, and most importantly, he knows how to make fun of himself — which is where most other Taiwanese screwball comedies fall short.
It’s a good thing that 2025 is over. Yes, I fully expect we will look back on the year with nostalgia, once we have experienced this year and 2027. Traditionally at New Years much discourse is devoted to discussing what happened the previous year. Let’s have a look at what didn’t happen. Many bad things did not happen. The People’s Republic of China (PRC) did not attack Taiwan. We didn’t have a massive, destructive earthquake or drought. We didn’t have a major human pandemic. No widespread unemployment or other destructive social events. Nothing serious was done about Taiwan’s swelling birth rate catastrophe.
Words of the Year are not just interesting, they are telling. They are language and attitude barometers that measure what a country sees as important. The trending vocabulary around AI last year reveals a stark divergence in what each society notices and responds to the technological shift. For the Anglosphere it’s fatigue. For China it’s ambition. For Taiwan, it’s pragmatic vigilance. In Taiwan’s annual “representative character” vote, “recall” (罷) took the top spot with over 15,000 votes, followed closely by “scam” (詐). While “recall” speaks to the island’s partisan deadlock — a year defined by legislative recall campaigns and a public exhausted
In the 2010s, the Communist Party of China (CCP) began cracking down on Christian churches. Media reports said at the time that various versions of Protestant Christianity were likely the fastest growing religions in the People’s Republic of China (PRC). The crackdown was part of a campaign that in turn was part of a larger movement to bring religion under party control. For the Protestant churches, “the government’s aim has been to force all churches into the state-controlled organization,” according to a 2023 article in Christianity Today. That piece was centered on Wang Yi (王怡), the fiery, charismatic pastor of the
Hsu Pu-liao (許不了) never lived to see the premiere of his most successful film, The Clown and the Swan (小丑與天鵝, 1985). The movie, which starred Hsu, the “Taiwanese Charlie Chaplin,” outgrossed Jackie Chan’s Heart of Dragon (龍的心), earning NT$9.2 million at the local box office. Forty years after its premiere, the film has become the Taiwan Film and Audiovisual Institute’s (TFAI) 100th restoration. “It is the only one of Hsu’s films whose original negative survived,” says director Kevin Chu (朱延平), one of Taiwan’s most commercially successful