Director Gavin Lin (林孝謙), who is known for his romantic movies, tries his hand at comedy with Welcome to the Happy Days (五星級魚干女), an uplifting story about how an unlikely couple save a family-run guesthouse from going out of business.
Set in Taipei’s Beitou District (北投), the film initially feels like promotional material, with American backpacker Allen (Andrew Chau, 周厚安) commenting how Taiwan is a wonderful place to live.
But the plot takes a promising turn when Allen arrives at a hot spring guesthouse named The Happy Days. However, there are no lodgers inside the quaint, Japanese-style house, only a wacky desk clerk and Fanju (Alice Ko, 柯佳嬿), who is temporarily taking charge of the guesthouse after her grandmother broke her leg.
Photo courtesy of Swallow Wings Films
Allen volunteers to work there in exchange for accommodation and Fanju reluctantly accepts. Together, they attempt to woo back customers, but instead, end up discovering a long-buried secret of Fanju’s grandmother.
The biggest surprise is Ko’s high-energy performance, who plays Fanju. Ko makes a smooth transition from drama to comedy by playing the goofy heroine in one of her most memorable performances to date.
Ko’s gratifying blend of slapstick and humor makes the Nintendo-games-playing slob a lovable heroine.
Local films seldom offer memorable roles for women, and Ko’s performance suggests that Taiwanese cinema may finally have its own funny leading lady, who can hopefully go on to have a career like Hong Kong’s Sandra Ng (吳君如) or Sammi Cheng (鄭秀文).
Equally energetic is Chau, the son of Mando-pop icon Wakin Chau (周華健). Simple, fun-loving and easily excited, his character is like an overgrown boy.
Co-writers Lin and Hermes Lu (呂安弦) neatly tap into Taiwan’s hybrid culture and elicit humor from multi-linguistic wordplays.
The dramatic side, however, is the film’s weakest point. The romance between Fanju and Allen comes too little, too late and the plot, written so as to push the characters to change and grow, sometimes feels contrived.
For those who wonder why there are so many scenes taking place by Xinbeitou MRT Station (新北投捷運站), the film is part of a series of movies made under the rubric of Metro of Love (台北愛情捷運).
Produced by Yeh Tien-lun (葉天倫), each film tells a love story, has a different director and is filmed at different MRT stations.
June 2 to June 8 Taiwan’s woodcutters believe that if they see even one speck of red in their cooked rice, no matter how small, an accident is going to happen. Peng Chin-tian (彭錦田) swears that this has proven to be true at every stop during his decades-long career in the logging industry. Along with mining, timber harvesting was once considered the most dangerous profession in Taiwan. Not only were mishaps common during all stages of processing, it was difficult to transport the injured to get medical treatment. Many died during the arduous journey. Peng recounts some of his accidents in
“Why does Taiwan identity decline?”a group of researchers lead by University of Nevada political scientist Austin Wang (王宏恩) asked in a recent paper. After all, it is not difficult to explain the rise in Taiwanese identity after the early 1990s. But no model predicted its decline during the 2016-2018 period, they say. After testing various alternative explanations, Wang et al argue that the fall-off in Taiwanese identity during that period is related to voter hedging based on the performance of the Democratic Progressive Party (DPP). Since the DPP is perceived as the guardian of Taiwan identity, when it performs well,
A short walk beneath the dense Amazon canopy, the forest abruptly opens up. Fallen logs are rotting, the trees grow sparser and the temperature rises in places sunlight hits the ground. This is what 24 years of severe drought looks like in the world’s largest rainforest. But this patch of degraded forest, about the size of a soccer field, is a scientific experiment. Launched in 2000 by Brazilian and British scientists, Esecaflor — short for “Forest Drought Study Project” in Portuguese — set out to simulate a future in which the changing climate could deplete the Amazon of rainfall. It is
The Taiwan People’s Party (TPP) on May 18 held a rally in Taichung to mark the anniversary of President William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20. The title of the rally could be loosely translated to “May 18 recall fraudulent goods” (518退貨ㄌㄨㄚˋ!). Unlike in English, where the terms are the same, “recall” (退貨) in this context refers to product recalls due to damaged, defective or fraudulent merchandise, not the political recalls (罷免) currently dominating the headlines. I attended the rally to determine if the impression was correct that the TPP under party Chairman Huang Kuo-Chang (黃國昌) had little of a