Dancing Diva (臺灣舞孃), dubbed “Taiwan’s first Broadway-style tourist spectacular,” premieres at Eda Royal Theater (義大皇家劇院) on Feb. 9 and runs for a total of 74 shows until April 28.
Eighteen months in the making, the ambitious, unprecedented show is the brainchild of noted advertising professional Jerry Fan (范可欽).
“I conceive it as Taiwan’s first Broadway show because a show needs to be industry and tourism oriented to run for years,” Fan told the Taipei Times in a phone interview.
Photo courtesy of Serina Liu and Zhai Xiaowei
“It’s done on a scale comparable to Phantom of the Opera.”
Conceived and written by Fan, the show features Taiwanese celebrity/dancing queen Serina Liu (劉真) in the title role and China’s acclaimed one-legged dancer Zhai Xiaowei (翟孝偉) as her confidante and reticent admirer.
The production is directed by Hsu Chieh-hui (許傑輝) and choreographed by Kent Chou (周志坤). Award-winning pop producer Eric Hung (洪敬堯) serves as music director, composing all the music, which includes three theme songs. The main theme song Love is the Most Beautiful Thing (愛是最美妙的事) is performed by pop songstress Freya Lim (林凡).
Dancing Diva tells the story of a beautiful Taiwanese pole dancer leaving the countryside to pursue her dreams in the big city. As she inches closer to her dream, her agent’s treachery shatters her plans, eventually leaving her with nothing. As the final competition for “Taiwan’s Got Talent” approaches, she realizes that her only dance partner is a one-legged clown who has been guarding her.
“There is an unspoken romance going on between the girl and the clown,” Fan said.
The show runs for 100 minutes, with eight thematic dance routines rendered with a distinct Taiwanese flair.
Liu will tackle modern ballet, pole dancing and silk rope dancing in addition to her trademark ballroom dancing. She will be backed by a 30-person dance troupe on ensemble dance numbers.
The production’s unprecedented NT$80 million budget will furnish it with the kind of visual and musical razzle-dazzle rarely seen on the stage in Taiwan. Fan has managed this production with two performing teams and plans to move the show to Macau later this year after it wraps up in Kaohsiung.
“I want the audiences to go home with a warm message,” said Fan. “There must be cracks in life for sunshine to seep through.”
As Taiwan’s second most populous city, Taichung looms large in the electoral map. Taiwanese political commentators describe it — along with neighboring Changhua County — as Taiwan’s “swing states” (搖擺州), which is a curious direct borrowing from American election terminology. In the early post-Martial Law era, Taichung was referred to as a “desert of democracy” because while the Democratic Progressive Party (DPP) was winning elections in the north and south, Taichung remained staunchly loyal to the Chinese Nationalist Party (KMT). That changed over time, but in both Changhua and Taichung, the DPP still suffers from a “one-term curse,” with the
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
Dissident artist Ai Weiwei’s (艾未未) famous return to the People’s Republic of China (PRC) has been overshadowed by the astonishing news of the latest arrests of senior military figures for “corruption,” but it is an interesting piece of news in its own right, though more for what Ai does not understand than for what he does. Ai simply lacks the reflective understanding that the loneliness and isolation he imagines are “European” are simply the joys of life as an expat. That goes both ways: “I love Taiwan!” say many still wet-behind-the-ears expats here, not realizing what they love is being an