THUCYDIDES, Translated by Richard Crawley, Read by Neville Jason, Naxos NA0069
PARADISE LOST, By John Milton, Read by Anton Lesser, Naxos NA 935012
THE GUERMANTES WAY, By Marcel Proust, Read by Neville Jason, Naxos NA 0098
VIRGIL’S AENEID, Translated by Cecil Day Lewis, Read by Paul Schofield and others, Naxos NA 427812
THE PLAYBOY OF THE WESTERN WORLD, By J.M. Synge, Cyril Cusack, Siobhan McKenna and others, Naxos NA 287612
This month and next we’ll take a break from music and instead review some of the riches contained in Naxos Audio Books. There are many other companies, of course, that offer CDs or audio downloads of books being read aloud. But I’ve recently had the opportunity to investigate Naxos’s catalogue in some detail, and so will concentrate on their audio CDs, and refer to other producers’ versions of the same books wherever feasible.
But there’s one reason why Naxos has the edge over its competitors. This is that they’ve managed to get hold of quite a large number of British BBC recordings from their radio drama archives, classic plays performed by incomparable actors. No one else can quite match this superb treasure trove.
Naxos, as if to cap its own already prodigious achievement — it has over 700 audio CDs available — is in the process of issuing the whole of Marcel Proust’s A la recherche du temps perdu (Remembrance of Things Past in this translation), uncut. They issued an abridged version ten years ago, read by the unstoppable Neville Jason, and now Jason has just completed the entire thing. There’s a podcast online in which he looks back on the experience as being less daunting than he’d expected. Naxos, though, are taking it easy and issuing the seven books one at a time. Four have appeared so far, and the third, The Guermantes Way, is as good a one as any to consider.
This Naxos version uses the original translation by Scott Moncrieff. Which translation of Proust’s masterwork you prefer is a notoriously contentious territory, but there are strong reasons for opting for the Scott Moncrieff version beyond its copyright availability. It’s been re-issued in a supposedly new version, revised by Terence Kilmartin, but what was sometimes overlooked was that Kilmartin only made on average three changes per page. Penguin’s more recent version, with a different translator for each book, was widely judged to lack the stylistic cohesion that a talented single translator, especially unrevised, could provide.
As for the reading, Neville Jason offers an easy, relaxed tone to carry us through the enormous length of the work. His rendition of the gay tailor, Jupien, early in Sodom and Gomorrah (the fourth book) may appear too mannered to some, but generally his approach is congenial, relaxed, and appropriately ironic where necessary.
Jason is a mainstay of the Naxos operation, being also responsible for the whole of War and Peace on 51 CDs. He is in addition the main reader of one of Naxos’s newest products, an abridged version of Thucydides’s The History of the Peloponnesian War (7 hours, 15 minutes on six CDs). The styles of Proust and Thucydides could hardly be more different, but Jason, using subtle variation, takes them both in stride.
Poetry must be included in any overview of an audio-book collection, and a representative item is Milton’s Paradise Lost, read here by Anton Lesser. His reading style is eager, light, dramatic and quite fast — appropriate, it might be thought, considering that Milton’s Latinate style all too often tends in the opposite direction. Music is added here and there, and this version does a lot to make what might in other circumstances be a forbidding experience pleasant and congenial.
There’s a lot of competition in the field, however, not least from Charlton Griffin, reading the epic poem for Audio Connoisseur. His version is highly flavored, deeply theatrical and at times even richly sarcastic. He’s as much a stalwart of his company as Jason is of his, being responsible for the Iliad and Odyssey, both unabridged, as well as the complete Sherlock Holmes stories, plus some selections of US short stories, for which he assumes a not always very convincing American accent.
It isn’t always the case that Naxos first issues abridged readings, and then follows them up with the complete version. Sometimes it’s the other way round, as in the case of Virgil’s Aeneid. This has a stellar narrator in the veteran British actor Paul Schofield and was issued complete in 2007. Naxos has just issued it in an abridged version, on four CDs; the translation used is by Cecil Day Lewis.
Lastly, one of the priceless radio versions of classic stage plays. There are many of these, but J.M. Synge’s The Playboy of the Western World, with what sounds like an all-Irish cast, would be hard to improve on. It dates from 1973, and stars Cyril Cusack, an actor who made over 150 films if TV dramas are included. His recordings of Beckett are legendary (I’ll never forget his Embers), and here he plays Christie Mahon, the “playboy”, with all the evocative enthusiasm and feigned melancholy at his disposal.
May 6 to May 12 Those who follow the Chinese-language news may have noticed the usage of the term zhuge (豬哥, literally ‘pig brother,’ a male pig raised for breeding purposes) in reports concerning the ongoing #Metoo scandal in the entertainment industry. The term’s modern connotations can range from womanizer or lecher to sexual predator, but it once referred to an important rural trade. Until the 1970s, it was a common sight to see a breeder herding a single “zhuge” down a rustic path with a bamboo whip, often traveling large distances over rugged terrain to service local families. Not only
Ahead of incoming president William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20 there appear to be signs that he is signaling to the Chinese Communist Party (CCP) and that the Chinese side is also signaling to the Taiwan side. This raises a lot of questions, including what is the CCP up to, who are they signaling to, what are they signaling, how with the various actors in Taiwan respond and where this could ultimately go. In the last column, published on May 2, we examined the curious case of Democratic Progressive Party (DPP) heavyweight Tseng Wen-tsan (鄭文燦) — currently vice premier
The last time Mrs Hsieh came to Cihu Park in Taoyuan was almost 50 years ago, on a school trip to the grave of Taiwan’s recently deceased dictator. Busloads of children were brought in to pay their respects to Chiang Kai-shek (蔣中正), known as Generalissimo, who had died at 87, after decades ruling Taiwan under brutal martial law. “There were a lot of buses, and there was a long queue,” Hsieh recalled. “It was a school rule. We had to bow, and then we went home.” Chiang’s body is still there, under guard in a mausoleum at the end of a path
Last week the Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) released a set of very strange numbers on Taiwan’s wealth distribution. Duly quoted in the Taipei Times, the report said that “The Gini coefficient for Taiwanese households… was 0.606 at the end of 2021, lower than Australia’s 0.611, the UK’s 0.620, Japan’s 0.678, France’s 0.676 and Germany’s 0.727, the agency said in a report.” The Gini coefficient is a measure of relative inequality, usually of wealth or income, though it can be used to evaluate other forms of inequality. However, for most nations it is a number from .25 to .50