The cult success of the Chilean novelist Roberto Bolano’s The Savage Detectives and the immense worldwide posthumous success of his final novel, 2666, have encouraged his British publishers to delve into his substantial backlist. There are lots of interesting things there, most marked by the formal eccentricity that so defined 2666.
By Night in Chile is told in two paragraphs, the second only a few words long. Distant Star, the most engaging of these earlier works, is a magic realist-tinged narrative of Pinochet’s regime, containing a fascist poet who writes his work in vapor trails in the sky. Nazi Literature in the Americas is a real curiosity; it has a surface simplicity, but few readers will be able to pin down a general unease about the book’s purpose and meaning. It was published more or less simultaneously with Distant Star, in 1996, and its last story — or entry — contains a short version of that novel.
It is structured as a sort of dictionary, with 30 or so short lives of imaginary writers. They are all related, in different ways, to often extremely right-wing causes. They pay a pilgrimage to visit Hitler or are photographed in childhood being dandled on the Fuhrer’s knee. They promote anti-Semitic ideology among beat poets. They flee to South America after the war and live in enclosed Teutonic colonies. “Five feet [1.52m] tall [and] with a swarthy complexion” themselves, they write books with characters exclusively “tall, fair-haired and blue-eyed”. They come to violent ends, either in the past or considerably in the future; their books are acclaimed within certain circles, or self-published and never noticed; they deal with each other in dense webs of literary association.
In description, Nazi Literature in the Americas sounds like satire, and it has a dryness about it that could easily be taken for ironic humor. In fact, Bolano’s intentions are more sophisticated than that. Much of his personal experience was with writers passionately committed to extreme leftist causes, ceaselessly arguing about ideological purity in poetry and splitting up into smaller and smaller “groupuscules”. (All this is described in The Savage Detectives.)
Nazi Literature in the Americas takes what Bolano knew very well, and sends it through the looking glass of the ideological divide. He imagines writers of extraordinary experimental verve, engaging with the most advanced literary theory. Some of them, indeed, sound a little like Bolano in 2666, a novel as steeped in the excitements of brutal violence as any writer described here.
Other of these imaginary figures are naive science-fiction writers, or the creators of adventure stories, or, in the case of Argentino Schiaffino, the poet of myth and epic for the thugs of the football terraces. In short, Bolano’s imaginary writers cover the same breadth of ground as any selection of writers. Bolano, with his characteristic entranced fascination of tone, trembles on the verge of suggesting that some of them may have been terrible, but there is no reason to suppose others are not capable of greatness.
This is a heretical thought, but the ideological basis of writing has never had much to do with its merits; a novelist is not more or less likely to be a good novelist because he approves or disapproves of Pinochet, Bill Clinton, Stalin, Mao or Margaret Thatcher. In its unexpected and committedly affectless manner, Nazi Literature in the Americas testifies to the sheer power of literature; how it can emerge in an artless or sophisticated manner with a power that we would prefer to direct.
There was never any reason to think that the writers of literature were likely to be exclusively nice people. Only the most foolish reader ever considered that literature was something one would be at all likely to agree with. Bolano’s impressive novel triumphs by displaying a power of imagination and a quiddity we are not inclined to allow any of his imaginary writers. It also, magnanimously, suggests that they too might be capable of writing a poem in the sky, whatever they did when they came back down to earth.
May 6 to May 12 Those who follow the Chinese-language news may have noticed the usage of the term zhuge (豬哥, literally ‘pig brother,’ a male pig raised for breeding purposes) in reports concerning the ongoing #Metoo scandal in the entertainment industry. The term’s modern connotations can range from womanizer or lecher to sexual predator, but it once referred to an important rural trade. Until the 1970s, it was a common sight to see a breeder herding a single “zhuge” down a rustic path with a bamboo whip, often traveling large distances over rugged terrain to service local families. Not only
Ahead of incoming president William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20 there appear to be signs that he is signaling to the Chinese Communist Party (CCP) and that the Chinese side is also signaling to the Taiwan side. This raises a lot of questions, including what is the CCP up to, who are they signaling to, what are they signaling, how with the various actors in Taiwan respond and where this could ultimately go. In the last column, published on May 2, we examined the curious case of Democratic Progressive Party (DPP) heavyweight Tseng Wen-tsan (鄭文燦) — currently vice premier
The last time Mrs Hsieh came to Cihu Park in Taoyuan was almost 50 years ago, on a school trip to the grave of Taiwan’s recently deceased dictator. Busloads of children were brought in to pay their respects to Chiang Kai-shek (蔣中正), known as Generalissimo, who had died at 87, after decades ruling Taiwan under brutal martial law. “There were a lot of buses, and there was a long queue,” Hsieh recalled. “It was a school rule. We had to bow, and then we went home.” Chiang’s body is still there, under guard in a mausoleum at the end of a path
Last week the Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) released a set of very strange numbers on Taiwan’s wealth distribution. Duly quoted in the Taipei Times, the report said that “The Gini coefficient for Taiwanese households… was 0.606 at the end of 2021, lower than Australia’s 0.611, the UK’s 0.620, Japan’s 0.678, France’s 0.676 and Germany’s 0.727, the agency said in a report.” The Gini coefficient is a measure of relative inequality, usually of wealth or income, though it can be used to evaluate other forms of inequality. However, for most nations it is a number from .25 to .50