Appearing in a suggestive advertisement for an online game in which your breasts are shown swaying as you ride an undulating exercise machine can put a wannabe on the fast track to superstardom. That, at least, has been the case for “big-breasted bodacious baby face” (童顏巨乳) Yaoyao (瑤瑤), real name Kuo Shu-yao (郭書瑤), who last week was spotted having a business dinner with representatives from Yoshimoto Kogyo, a major Japanese entertainment conglomerate.
Yaoyao’s record company Seed Music (種子音樂) — yes, her debut album is slated to hit record stores next month — said there is indeed a plan for the sex kitten to become a pop star in Japan in the manner of Vivian Hsu (徐若瑄).
Seed Music appears to be on to something. Given the warm reception Yaoyao has received among Taiwan’s zhainan (宅男) community, it is not a stretch to imagine the 19-year-old winning the hearts of Japanese otaku as well.
Meanwhile, former superstar Joey Wang (王祖賢) was in the news again this week after it was reported that the 42-year-old recluse has become a Buddhist nun.
Wang rose to fame after starring in 1987 blockbuster A Chinese Ghost Story (倩女幽魂) and enjoyed a notable career throughout the 1990s. She retired in 2002 and has led a low-profile life in Canada ever since, where she is said to have donned the habit last month.
Gossip observers think Wang’s sudden ability to “see through the vanity of the secular world” (看破紅塵) has something to do with her two failed relationships. One was a 16-year-long romance with musician Chi Chin (齊秦), the other an extramarital affair with Hong Kong entertainment mogul Peter Lam (林建岳).
One of the few openly gay celebrities in Taiwan has aggravated members of the TV-watching public by referring to homosexuals as niang (娘), the Chinese equivalent of “sissy,” on a popular television show, reports the Liberty Times (the Taipei Times’ sister paper).
Over the past month or so Kevin Tsai (蔡康永) of Here Comes Kang and Xi (康熙來了), which he co-hosts with Little S (小S), has been using the word niang to address gay celebrities such as Kuo Hsin (郭鑫), Ti Chih-chieh (狄志杰) and Hsu Chien-kuo (許建國) when they appear on his show.
Viewers angered by his use of the term, which when used by a stranger is considered demeaning, posted angry comments on the Internet like the following: “The sissy host should think of himself before calling other people sissies.”
In other gay-related news, pop diva A-mei (阿妹), real name Chang Hui-mei (張惠妹), will introduce her new persona A-mit (阿密特) to gay fans at a party on July 18 at Riverside Live House (西門紅樓展演館) in Taipei. Unlike A-mei, A-mit is said to have a zero tolerance policy when it comes to saccharine ballads and KTV-friendly tunes. Those who have seen A-mit perform say the black-clad rocker screams, hisses and howls, but never croons.
To catch A-mit at Riverside, partygoers have to be biologically male or identified as male on their ID cards, and wear something “rainbowy.”
Professing concern that the star’s female fans will feel left out, A-mit’s record company, Gold Typhoon (金牌大風), promises a women-only A-mit party if the gay pa (gay趴) goes well.
In late October of 1873 the government of Japan decided against sending a military expedition to Korea to force that nation to open trade relations. Across the government supporters of the expedition resigned immediately. The spectacle of revolt by disaffected samurai began to loom over Japanese politics. In January of 1874 disaffected samurai attacked a senior minister in Tokyo. A month later, a group of pro-Korea expedition and anti-foreign elements from Saga prefecture in Kyushu revolted, driven in part by high food prices stemming from poor harvests. Their leader, according to Edward Drea’s classic Japan’s Imperial Army, was a samurai
The following three paragraphs are just some of what the local Chinese-language press is reporting on breathlessly and following every twist and turn with the eagerness of a soap opera fan. For many English-language readers, it probably comes across as incomprehensibly opaque, so bear with me briefly dear reader: To the surprise of many, former pop singer and Democratic Progressive Party (DPP) ex-lawmaker Yu Tien (余天) of the Taiwan Normal Country Promotion Association (TNCPA) at the last minute dropped out of the running for committee chair of the DPP’s New Taipei City chapter, paving the way for DPP legislator Su
It’s hard to know where to begin with Mark Tovell’s Taiwan: Roads Above the Clouds. Having published a travelogue myself, as well as having contributed to several guidebooks, at first glance Tovell’s book appears to inhabit a middle ground — the kind of hard-to-sell nowheresville publishers detest. Leaf through the pages and you’ll find them suffuse with the purple prose best associated with travel literature: “When the sun is low on a warm, clear morning, and with the heat already rising, we stand at the riverside bike path leading south from Sanxia’s old cobble streets.” Hardly the stuff of your
April 22 to April 28 The true identity of the mastermind behind the Demon Gang (魔鬼黨) was undoubtedly on the minds of countless schoolchildren in late 1958. In the days leading up to the big reveal, more than 10,000 guesses were sent to Ta Hwa Publishing Co (大華文化社) for a chance to win prizes. The smash success of the comic series Great Battle Against the Demon Gang (大戰魔鬼黨) came as a surprise to author Yeh Hung-chia (葉宏甲), who had long given up on his dream after being jailed for 10 months in 1947 over political cartoons. Protagonist