The Beijing Beijing Opera
Company (北京京劇院), founded in 1979 to
reestablish a tradition of
excellence in Beijing opera after the devastation of the Cultural Revolution, is back in Taiwan to participate in a joint performance with a number of Taiwan’s own opera greats. On this occasion, the visit is even more significant, as the group of more than 60 performers is drawn largely from the most promising members of the company’s youth troupe. While not well known at present, these are the stars of tomorrow.
Among the most highly anticipated of the guests is the rising star Hu Wenge (胡文閣), who is continuing the tradition of male specialists in female roles, and is a third-generation disciple of the great Mei Lanfang (梅蘭芳), who is widely regarded as having taken the art of female impersonation in Beijing opera to its highest level of sophistication. A biopic of Mei directed by Chen Kaige (陳凱歌) has recently completed a run at major cinemas in Taipei.
Hu came to his art relatively late. He began studying dance aged 5 and quickly became enamored with the beauty of female roles. He studied operatic female roles for a while under Li Defu (李德富), who was once famous for his skill with “water sleeves,” the extended sleeves of white cloth that are an integral part of the costume for female roles.
Hu became disillusioned with the future of opera and in 1987 took the bold step of staging his own drag shows. This was a time when female impersonation was not widely accepted in Chinese society, and Hu said that this move was prompted by a rebellious spirit against the strictures of society and of operatic convention.
Subsequently, seeking greater refinement of expression and thirsting for the respect given to an artist, Hu sought out Mei Baojiu (梅葆玖), son and successor of Mei Lanfang, with the aim of reentering the world of Beijing opera. It took seven years before he was accepted as a disciple, by which time he was already 34. Hu said that he could never have achieved his success without his early training, and is much esteemed as possibly the last man to receive the direct transmission of Mei’s art.
Speaking about what made the Mei school of opera so appealing to him, Hu said that it was its lack of ostentation.
“Mei’s style of interpretation must not have any rough edges. The expressiveness must come from within,” he said. Hu will be giving a star turn tonight in an excerpt titled Peak of the Universe (宇宙峰), one of Mei Lanfang’s signature works.
At a rehearsal on Wednesday of The Jewelry Pouch (鎖麟囊), Chi Xiaoqiu (遲小秋), a leading exponent of the Cheng school (程派) of performance and the leader of the youth troupe, showed off her quality in the role of Xue Xiangling (薛湘靈) with the vocal virtuosity and command of vibrato for which this school is famous. Speaking to the press last week, Chi emphasized the range of talent represented by the youth troupe, which includes specialists in all role types, with an average age of about 25.
“We have a responsibility to carry on this great tradition,” she said. “This is also a chance for young performers to begin establishing audience recognition.”
Chi performed to a full house at the Metropolitan Hall (城市舞台) last night. Tickets are still available for all other performances.
Wang Yuzhen (王玉珍), director of the Beijing Beijing Opera Company, underlined that this visit was very much about passing on the torch. Many of the operas scheduled for this weekend have been deliberately chosen for being part of a traditional, even canonical repertoire, and are intended to show off the command of fundamentals by the young performers, many of whom already have numerous awards under their belts. Stage sets are extremely conventional, with very little to distract attention from the performers. The current visit will showcase not only performers, but also the oft-neglected musicians, with young percussion virtuoso Wang Wei (王葳) giving the beat and Yan Shouping (燕守平), one of the foremost exponents of the huqin (胡琴), joining as a special guest.
Hau Pei-tsun (郝柏村), who as a former premier and minister of National Defense once had a large section of Taiwan’s Beijing opera establishment under his command (until quite recently, most major Beijing opera troupes were affiliated with the armed services), was present at a press conference to welcome the troupe to Taiwan. He lauded the military rigor with which opera performers are trained.
“After I took office, when I first went to inspect the opera troupes run by the armed services, I saw that the training they received met the highest standards of military rigor,” he said. “I took this discipline and introduced it to the training of troops. In Beijing opera, there is not a single action that is not regulated. Even the way a certain word is sung follows strict rules ... This is what is demanded in the military.”
Certainly a demonstration by Zhan Lei (詹磊), a young exponent of the martial male role, showed a degree of athletic prowess and assurance that could only be the result of the most intensive training. Zhan was the winner of China’s CCTV Best Young Beijing Opera Performer award last year, and watching him rise effortlessly into the air during a martial display, seemly without the use of any muscular strength, it was not difficult to see why. Zhan will be featured in the excerpt Yantang Mountain (雁蕩山), which is part of tonight’s program.
This is not to say that this weekend’s performances will have anything in common with a military parade. What is truly impressive is not simply that these performers are able to reproduce stylized actions of the most demanding sort, but also the intense commitment that is present every second they are on stage. This is evident even to a novice, and though there is no English in either the subtitles or the program, the performances can be enjoyed for themselves by anyone who appreciates theater.
This weekend’s performances have been selected to showcase the wide variety of talent encompassed in the youth troupe, and are comprised mostly of scenes from famous operas, with the exception of a full production of Si Lang Searches for His Mother (四郎探母) tomorrow evening. A performance of highlights featuring all the main performers in the troupe will complete the tour on Sunday evening.
May 6 to May 12 Those who follow the Chinese-language news may have noticed the usage of the term zhuge (豬哥, literally ‘pig brother,’ a male pig raised for breeding purposes) in reports concerning the ongoing #Metoo scandal in the entertainment industry. The term’s modern connotations can range from womanizer or lecher to sexual predator, but it once referred to an important rural trade. Until the 1970s, it was a common sight to see a breeder herding a single “zhuge” down a rustic path with a bamboo whip, often traveling large distances over rugged terrain to service local families. Not only
Ahead of incoming president William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20 there appear to be signs that he is signaling to the Chinese Communist Party (CCP) and that the Chinese side is also signaling to the Taiwan side. This raises a lot of questions, including what is the CCP up to, who are they signaling to, what are they signaling, how with the various actors in Taiwan respond and where this could ultimately go. In the last column, published on May 2, we examined the curious case of Democratic Progressive Party (DPP) heavyweight Tseng Wen-tsan (鄭文燦) — currently vice premier
The last time Mrs Hsieh came to Cihu Park in Taoyuan was almost 50 years ago, on a school trip to the grave of Taiwan’s recently deceased dictator. Busloads of children were brought in to pay their respects to Chiang Kai-shek (蔣中正), known as Generalissimo, who had died at 87, after decades ruling Taiwan under brutal martial law. “There were a lot of buses, and there was a long queue,” Hsieh recalled. “It was a school rule. We had to bow, and then we went home.” Chiang’s body is still there, under guard in a mausoleum at the end of a path
Last week the Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) released a set of very strange numbers on Taiwan’s wealth distribution. Duly quoted in the Taipei Times, the report said that “The Gini coefficient for Taiwanese households… was 0.606 at the end of 2021, lower than Australia’s 0.611, the UK’s 0.620, Japan’s 0.678, France’s 0.676 and Germany’s 0.727, the agency said in a report.” The Gini coefficient is a measure of relative inequality, usually of wealth or income, though it can be used to evaluate other forms of inequality. However, for most nations it is a number from .25 to .50