A group of young Japanese tourists oohed and ahhed as svelte acrobats in traditional Chinese costumes did flips, splits and formed human pyramids while spinning plates. Two Western visitors arrived late for the show, just in time to see another acrobat execute complicated gymnastic maneuvers as he carefully stacked eight chairs on top of one another while simultaneously climbing them until he could nearly touch the theater’s ceiling.
Although Canadian performance troupe Cirque du Soleil’s ongoing 56-show run of Alegria in Taipei sold out months in advance — prompting the company to add Taiwan to its regular Asian touring schedule — the homegrown Chinese Acrobatic Troupe of the National Taiwan College of Performing Arts (國立台灣戲曲學院) finds itself relying on foreign tourists and students to fill seats at its twice-weekly shows in Neihu.
Founded in 1990, the Chinese Acrobatic Troupe is Taiwan’s first and only professional acrobatic company. It currently employs about 40 people, each of whom boasts at least 10 years of experience performing Chinese variety art. As a national theater company partially subsidized by the government, the troupe has traveled to more than 50 counties and performed in front of packed houses during three tours of Canada and the US between 2000 and 2005. In China, it has gone head-to-head against Chinese companies and won trophies at acrobatic art competitions.
Back home, however, the Chinese Acrobatic Troupe enjoys sparse attention from Taiwanese audiences, in part because of lack of money for publicity but also due to the perception that its shows are too traditional. The troupe began to embrace change three years ago, after the government reduced funding, adding non-traditional elements such as storylines to its shows, hiring theater directors and introducing a large-scale annual production in a bid to increase local interest.
“We were known as a Chinese variety art troupe performing traditional acrobatic routines,” said Liang Yueh-ying (梁月孆) who has been the troupe’s director for the past five years. “But now we are adding theatrical elements [to our repertoire] to become a performance art group.”
In 2005, the Chinese Acrobatic Troupe began experimenting with different styles and started working with theater directors such as France’s Philippe Goudard.
For its latest yearly production, Love Rhapsody (逗囍狂想曲), the crew of acrobats teamed up with experimental theater director Wang Jia-ming (王嘉明) to tell the story of a romance between a little boy and a little girl. Love Rhapsody will be staged at Metropolitan Hall (城市舞台) on Feb. 4 and Feb. 5 and is scheduled to tour to Keelung and Hsinchu in April and May.
Wang has given the production an almost surrealist feel by playing with concepts of time and space. Love Rhapsody also features dreamlike fantasy sequences and whimsical characters including a magician and bicycle-riding angels.
Liang said she hopes the media hype surrounding Cirque du Soleil’s Taiwan tour will fuel interest in Love Rhapsody, although she noted that it seems to have yet to influence attendance at the troupe’s weekly shows in Neihu.
Lo Fei-hsiung (羅飛雄), the troupe’s art director and also an accomplished magician, bemoans the difficulty of nurturing and holding on to young talent in an art that has long been overlooked and marginalized.
“How many stage directors specializing in the acrobatic art do we have in the country?” said Lo, who has worked with the troupe for the past 18 years. “None.” Acrobats with 40 years of experience can’t find teaching jobs at universities, he noted. Such jobs, he said, go to students who spend two years abroad to obtain a master’s degree from a foreign university.
Veteran acrobats like Ku Su-ling (古素玲) have devoted their entire lives to studying Chinese variety art and, later, performing with the troupe.
Admitted to acrobat school at the age of 10, Ku and her classmates would start their morning training at 6:30am, enjoy a short breakfast break at around 8am, then continue practicing until noon.
Last September, after two decades in the business, Ku fell from a human pyramid during a show. She injured her spine and will be unable to perform for at least six more months.
“We get hurt quite often,” she said, noting that two junior performers recently received had their knees replaced with prosthetic joints.
Although it takes years for acrobats like Ku to hone their skills, master old stunts and invent new routines, most can only look forward to a relatively short life as an artist on stage, and they leave with little recognition and few career prospects.
“My heart aches to see a 40-year-old acrobat who can’t jump or flip any more,” Lo said.
The Chinese Acrobatic Troupe of the National Taiwan College of Performing Arts does demonstrations of traditional Chinese variety art with elements of contemporary theater each week at 10am on Mondays and Thursdays at Bihu Theater (碧湖劇場), 177, Neihu Rd Sec 2, Taipei City (台北市內湖路二段177號). The program changes every two months. Groups of more than 30 people are advised to reserve space in advance by calling (02) 2796-2666 X1631 or X1634. Tickets cost NT$400, or NT$200 for students.
May 6 to May 12 Those who follow the Chinese-language news may have noticed the usage of the term zhuge (豬哥, literally ‘pig brother,’ a male pig raised for breeding purposes) in reports concerning the ongoing #Metoo scandal in the entertainment industry. The term’s modern connotations can range from womanizer or lecher to sexual predator, but it once referred to an important rural trade. Until the 1970s, it was a common sight to see a breeder herding a single “zhuge” down a rustic path with a bamboo whip, often traveling large distances over rugged terrain to service local families. Not only
Ahead of incoming president William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20 there appear to be signs that he is signaling to the Chinese Communist Party (CCP) and that the Chinese side is also signaling to the Taiwan side. This raises a lot of questions, including what is the CCP up to, who are they signaling to, what are they signaling, how with the various actors in Taiwan respond and where this could ultimately go. In the last column, published on May 2, we examined the curious case of Democratic Progressive Party (DPP) heavyweight Tseng Wen-tsan (鄭文燦) — currently vice premier
The last time Mrs Hsieh came to Cihu Park in Taoyuan was almost 50 years ago, on a school trip to the grave of Taiwan’s recently deceased dictator. Busloads of children were brought in to pay their respects to Chiang Kai-shek (蔣中正), known as Generalissimo, who had died at 87, after decades ruling Taiwan under brutal martial law. “There were a lot of buses, and there was a long queue,” Hsieh recalled. “It was a school rule. We had to bow, and then we went home.” Chiang’s body is still there, under guard in a mausoleum at the end of a path
Last week the Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) released a set of very strange numbers on Taiwan’s wealth distribution. Duly quoted in the Taipei Times, the report said that “The Gini coefficient for Taiwanese households… was 0.606 at the end of 2021, lower than Australia’s 0.611, the UK’s 0.620, Japan’s 0.678, France’s 0.676 and Germany’s 0.727, the agency said in a report.” The Gini coefficient is a measure of relative inequality, usually of wealth or income, though it can be used to evaluate other forms of inequality. However, for most nations it is a number from .25 to .50