Celebrating its 20th anniversary, the Godot Theater Company (果陀劇場) has taken on the huge task of staging a Chinese-language version of Othello. The production premiered at the end of last month in Kaohsiung, and yesterday opened at the Metropolitan Hall in Taipei. Godot has had plenty of experience adapting Western works for the Chinese stage, but a work by Shakespeare was an especial challenge, for which they brought in the talents of two of Taiwan’s greatest stage actors, Li Li-qun (李立群) and Chin Shih-jie (金士傑).
The show has been enormously anticipated, and a final dress rehearsal on Thursday played before an almost full house of friends of the company, theatrical insiders and media. The celebratory atmosphere was very much in evidence, but, sad to say, the show itself was less than riveting.
I had gone into the performance with some degree of trepidation, having seen Li in the early rehearsals of the production done up in boot polish makeup and Chin sporting a prosthetic nose that gave him a sly look. This would have been bad enough, but this literalism seems to have been carried through into many other aspects of the production as well, to the considerable detriment of any real dramatic interest.
One of the great challenges of the production had been to produce a script that would be accessible to the masses. Contemporary Chinese vernacular is used throughout, but the writers seemed uncertain of how close they should keep to the letter of the original. It was in the occasional departures, all too few, that the language gained some natural vigor, but otherwise actors where left floundering with lines that were at best plodding, and sometimes so unnatural as to approach parody.
The desire to bring stars to the stage clearly outweighed other considerations. Li and Chin showed flashes of their prodigious talents, but neither could sustain roles for which they were unsuited. Neither was convincing as veteran soldiers of bloody campaigns, for both are bookish and articulate rather than physical actors. Li’s Othello never had a sufficiently commanding physical presence, and Chin worked so hard at being sly, seemingly unconvinced that his words could achieve this effect, that he created a parody that might have been funny had it been intentional.
One of the greatest difficulties that the play failed to overcome is the inherent absurdity of the story. Take away the intricately layered language of Shakespeare, and what is left is the story of a rather stupid and jealous man who kills his wife. As Othello works through his own tortuous logic to convince himself of his wife’s infidelity, there is more laughter than tears among the audience. Without the heroic and the tragic, what’s left? To make the dialogue accessible, the producers have pretty much gutted the play, and the best efforts of the actors could not save it.
All this is not helped by the bombastic score that simply couldn’t leave any emotional point alone, constantly building tension with deep bass notes and underlining tender emotion with caressing violins. Once again, it’s as if the producers can’t trust the script to get the point across. So intrusive was the music, and so crass (one section sounded as if it was lifted from Phantom of the Opera) that it would hardly have been surprising if the characters had suddenly burst into song. It would at least have been diverting, and Godot has a reputation for producing musicals.
Perhaps I shouldn’t have gone into the theater looking for Shakespeare, for he had clearly left the building. What I found was a brave effort to what may have been an inherently impossible task — a serious and accessible production of a Shakespearean tragedy. The most tragic thing about Godot’s Othello was watching two talented actors floundering and eventually being overcome by forces they could no longer control. They were victims of a play that didn’t know where it wanted to go.
May 6 to May 12 Those who follow the Chinese-language news may have noticed the usage of the term zhuge (豬哥, literally ‘pig brother,’ a male pig raised for breeding purposes) in reports concerning the ongoing #Metoo scandal in the entertainment industry. The term’s modern connotations can range from womanizer or lecher to sexual predator, but it once referred to an important rural trade. Until the 1970s, it was a common sight to see a breeder herding a single “zhuge” down a rustic path with a bamboo whip, often traveling large distances over rugged terrain to service local families. Not only
Ahead of incoming president William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20 there appear to be signs that he is signaling to the Chinese Communist Party (CCP) and that the Chinese side is also signaling to the Taiwan side. This raises a lot of questions, including what is the CCP up to, who are they signaling to, what are they signaling, how with the various actors in Taiwan respond and where this could ultimately go. In the last column, published on May 2, we examined the curious case of Democratic Progressive Party (DPP) heavyweight Tseng Wen-tsan (鄭文燦) — currently vice premier
The last time Mrs Hsieh came to Cihu Park in Taoyuan was almost 50 years ago, on a school trip to the grave of Taiwan’s recently deceased dictator. Busloads of children were brought in to pay their respects to Chiang Kai-shek (蔣中正), known as Generalissimo, who had died at 87, after decades ruling Taiwan under brutal martial law. “There were a lot of buses, and there was a long queue,” Hsieh recalled. “It was a school rule. We had to bow, and then we went home.” Chiang’s body is still there, under guard in a mausoleum at the end of a path
Last week the Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) released a set of very strange numbers on Taiwan’s wealth distribution. Duly quoted in the Taipei Times, the report said that “The Gini coefficient for Taiwanese households… was 0.606 at the end of 2021, lower than Australia’s 0.611, the UK’s 0.620, Japan’s 0.678, France’s 0.676 and Germany’s 0.727, the agency said in a report.” The Gini coefficient is a measure of relative inequality, usually of wealth or income, though it can be used to evaluate other forms of inequality. However, for most nations it is a number from .25 to .50