Fountain is a new “arts and living” magazine from the National Cultural Association, and comes complete with enthusiastic introductory remarks from its chairman, President Chen Shui-bian (陳水扁). Its Vice-Chairman is Vice-President Annette Lu (呂秀蓮). With such prestigious backing, hopes must ride high for new insights into Taiwan's arts scene, even if acerbic criticism or radical invective seems unlikely. What, then, do we find?
This first issue is devoted to Taiwan's film scene, hardly a success story, you might think, if viewed in terms of its current moneymaking capabilities. But then Taiwanese movies have met with critical success on the international arts scene, so if Fountain is going to follow the path of art-for-art's-sake, disdaining all commercial considerations, then film would clearly be an appropriate topic to get the ball rolling.
And anyway there's always Ang Lee (李安), a Taiwanese success story if ever there was one, with former president Lee Teng-hui (李登輝) taking his whole family to see Wedding Banquet (喜宴) all those years ago, and now Chen saying he'd like the relationship between Taiwan and the US to be comparable to that depicted in Brokeback Mountain — and both movies gay-centered products to boot. Any director capable of having that much influence must be worthy of continued celebration.
And so it appears here. The magazine carries an absorbing phone-interview with Lee, conducted by David Monson, in which the director has the following to say about local film-makers: “I hope they don't get into self-pity and feel lonely for the sake of being artistic ... . Ninety-nine percent of people watch mainstream movies ... . They can be as lonely as they want to be, they can feel noble, but if they're not good enough they are just not good enough.”
I could hardly believe my eyes when I read this. If it doesn't mean they should all up and go and make movies in the US like Lee, I don't know what it does mean. He qualifies this statement, however, by adding immediately afterwards, “But without the healthy development of the film industry” — by which he can only mean Taiwan's film industry — “they will never know if they're good enough or not.”
Even so, local directors are not without their international contacts. Hou Hsiao-hsien (侯孝賢), for instance, is currently working in France at the invitation of the Musee d'Orsay. In an interview here (with Sophie Wood) he describes how he evolved his own script for a film there, and selected Juliette Binoche for the leading role. He also expresses his belief that Taiwan's film industry will rebound in the next five years because “the China Motion Picture Company (CMPC),” which 10 years ago was “Taiwan's most important film production company,” is “being bought by Gou Tai-chiang (郭台強) [brother of Terry Gou (郭台銘), Chairman of Hon Hai Precision Industrial (鴻海科技) and the richest man in Taiwan].”
In addition, he states the following: “The big reason why Taiwan's film industry is set to take off in that four or five years ago CMC Magnetic, a company that makes optical discs, established CMC Movie Corporation for the sole purpose of investing in film production. They currently own Warner Brother's Village and they have a home video rental company called Asia 1.
Now they've begun making their own movies and are working on several big projects.” Taiwan's film directors, in other words, may not be remaining lonely and artistic for that much longer.
Tsai Ming-liang (蔡明亮) also talks here about his next film, set among the poorest of the poor in Kuala Lumpur and to be entitled Black Eye, after the black eye Malaysia's former deputy prime minister Anwar Ibrahim was given by an assailant as he left a courtroom in 1999. “I think good movies, whether they're Eastern or Western, are simply very brave creations,” Tsai remarks. “They're not an effort to cater to the market or to common views or ideas.”
There are interviews, too, with Edward Yang (楊德昌), currently working on a feature-length animation film “aimed ... to compete for the top-level global market.” And indeed the whole thrust of Fountain is up-beat, as well as being intelligent and seemingly aimed at increasing Taiwan's international stature generally. One hopes that there won't be too much emphasis on less probing “lifestyle” topics in future issues. Currently the magazine is twice-yearly, with the possibility of its coming out more frequently later on.
Another cultural periodical relating to Taiwan that has come our way is from Lyons, France. Entitled Transtext(e)s Transcultures (www.transcultures.net), it's unusual in being a trilingual cultural production in French, English and Chinese. It's more academic than Fountain, but arguably equally interesting.
Taiwan is prominently featured in an article on Tsai by the Italian critic Corrado Neri, a frequent visitor to Taipei. The argument is developed from his Italian book on Tsai (Cafoscarina, Venice, 2004) and is in essence that Tsai, most notably in What Time Is It There? (你那邊幾點?), is the Taiwanese equivalent of the French New wave directors of the 1950s, especially Truffaut, in representing a “resistance in the face of the American invasion of the Hollywood movies.” Hollywood was “commercial, mechanical and standardized,” whereas the French (and Taiwanese) New Wave stood for “freedom of expression and creation, fantasy, diversity, research and exploration.” Ang Lee, perhaps, wouldn't entirely agree.
Not all the journal is in all three languages. Sometimes a summary of the main drift of an article is in all three, then the main body of the text is in just one of them. But sometimes entire articles are translated in full. There's even some Greek in an article on the poet Constantin Cavafy — there the main text is in French, with a summary of the argument in English and Chinese.
Even so, the admirable intention of the publication as a whole to present itself in all three languages is maintained. Its general editor is Gregory Lee (whose Chinas Unlimited was reviewed in Taipei Times on June 20, 2004). Lee himself is an Englishman of partially Chinese extraction teaching in France, so the logic of the magazine's linguistic approach may be partially rooted there. More information, anyway, can be accessed on the journal's Web site.
May 6 to May 12 Those who follow the Chinese-language news may have noticed the usage of the term zhuge (豬哥, literally ‘pig brother,’ a male pig raised for breeding purposes) in reports concerning the ongoing #Metoo scandal in the entertainment industry. The term’s modern connotations can range from womanizer or lecher to sexual predator, but it once referred to an important rural trade. Until the 1970s, it was a common sight to see a breeder herding a single “zhuge” down a rustic path with a bamboo whip, often traveling large distances over rugged terrain to service local families. Not only
Ahead of incoming president William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20 there appear to be signs that he is signaling to the Chinese Communist Party (CCP) and that the Chinese side is also signaling to the Taiwan side. This raises a lot of questions, including what is the CCP up to, who are they signaling to, what are they signaling, how with the various actors in Taiwan respond and where this could ultimately go. In the last column, published on May 2, we examined the curious case of Democratic Progressive Party (DPP) heavyweight Tseng Wen-tsan (鄭文燦) — currently vice premier
The last time Mrs Hsieh came to Cihu Park in Taoyuan was almost 50 years ago, on a school trip to the grave of Taiwan’s recently deceased dictator. Busloads of children were brought in to pay their respects to Chiang Kai-shek (蔣中正), known as Generalissimo, who had died at 87, after decades ruling Taiwan under brutal martial law. “There were a lot of buses, and there was a long queue,” Hsieh recalled. “It was a school rule. We had to bow, and then we went home.” Chiang’s body is still there, under guard in a mausoleum at the end of a path
Last week the Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) released a set of very strange numbers on Taiwan’s wealth distribution. Duly quoted in the Taipei Times, the report said that “The Gini coefficient for Taiwanese households… was 0.606 at the end of 2021, lower than Australia’s 0.611, the UK’s 0.620, Japan’s 0.678, France’s 0.676 and Germany’s 0.727, the agency said in a report.” The Gini coefficient is a measure of relative inequality, usually of wealth or income, though it can be used to evaluate other forms of inequality. However, for most nations it is a number from .25 to .50