◆ Best Newcomer 最佳流行音樂演唱新人獎
Lin Yu-chung (林宇中/林宇中個人首張專輯)
◆ Best Aboriginal Album
最佳原住民語流行音樂演唱專輯獎
Halei-Ludamagan (哈雷-路達瑪幹 原住民創作專輯)
◆ Best Instrumental Album 最佳流行音樂演奏專輯獎
Yi Hu (意湖/山風音樂有限公司)
◆ Best Crossover Album 最佳跨界音樂專輯獎
Lin Yu-chung (林宇中/林宇中個人首張專輯)
◆ Best Newcomer 最佳流行音樂演唱新人獎
Jing Che (驚蟄)
◆ Best Hakka Singer 最佳客語演唱人獎
Liu Shao-hsi (劉劭希/果果台客)
◆ Best Aboriginal Singer 最佳原住民語演唱人獎
Ludamagan (路達瑪幹/哈雷-路達瑪幹 原住民創作專輯)
◆ Best Classical Music Album 最佳古典音樂專輯獎
Yuan ? Luo Wei-dao Chorus Compositions
(源-駱維道合唱作品集)
◆ Best Folk Music Album 最佳民族樂曲專輯獎
Taking Ina's Hands (牽Ina的手)
◆ Best Traditional Operatic Album
最佳戲曲曲藝專輯獎
Wu Dang Suo Zong (吳党所蹤下回分解)
◆ Best Children's Music Album 最佳兒童樂曲專輯獎
Love and Hope, Power of Life
(愛與希望,生命的原動力)
◆ Best Religious Music Album 最佳宗教音樂專輯獎
If Open The Window Gently (如果輕啟這扇窗)
◆ Best Composer 最佳作曲人獎
Lee He-pu
(李和莆/台灣是寶島第一篇:草螟弄雞公《歐陽伶宜
First Taiwanese Cello Quartet》)
◆ Best Lyricist 最佳作詞人獎
Gao Jun-ming
(高俊明/莿帕互火燒《源─駱維道合唱作品集》)
◆ Best Singing Performer 最佳演唱獎
The Formosa Aboriginal Song and Dance Troupe
(原舞者/牽Ina的手)
◆ Best Performer 最佳演奏獎
Ouyang Ling-yi, Chang Pei-jie, Chen Yu-han and
Hsu Shu-hsian (歐陽伶宜,張培節,陳昱翰,許書閑/
歐陽伶宜First Taiwanese Cello Quartet)
◆ Best Song 最佳年度歌曲
Winds from Pacific Ocean from In a Flash
(太平洋的風《匆匆》)
◆ Best Taiwanese-language Album 最佳台語流行
音樂演唱專輯獎
The Fish that Loves Dreaming (愛作夢的魚)
◆ Best Mandarin-language Album 最佳國語流行音
樂演唱專輯獎
The Great Leap Forward 2005 (太平盛世)
◆ Best Hakka Album 佳客語流行音樂演唱專輯獎
Hohak Carnival (好客戲/角頭文化事業股份有限公司)
◆ Best MV Director 最佳音樂錄影帶導演獎
Hsu Jun-ting (徐筠庭/表面的和平《華麗的冒險》)
◆ Best Composer 最佳作曲人獎
Penny Tai (戴佩妮/愛瘋了《愛瘋了》)
◆ Best Lyricist 最佳作詞人獎
Hu De-fu (胡德夫/太平洋的風《匆匆》)
◆ Best Arrangement 最佳編曲人獎
Hung Sheng-wen (洪晟文/暗舞《哈雷媽媽》)
◆ Best Producer 最佳專輯製作人獎
Chung Cheng-hu (鍾成虎/華麗的冒險)
◆ Best Taiwanese Male Singer 最佳台語男演唱人獎
Wu Bai (伍佰/雙面人)
◆ Best Mandarin-language Album 最佳國語流行音
樂演唱專輯獎
The Great Leap Forward 2005 (太平盛世)
◆ Best Mandarin Male Singer 最佳國語男演唱人獎
Wang Lee-hom (王力宏/蓋世英雄)
◆ Best Taiwanese Female Singer
最佳台語女演唱人獎
Huang Yi-ling (黃乙玲/甲你作伴)
◆ Best Band 最佳樂團獎
The Chairman (董事長樂團/找一個新世界)
◆ Best Singing Group 最佳演唱組合獎
Miss Gold Digger (拜金小姐/拜金小姐 2005)
◆ Best Producer 最佳專輯製作人獎 (Traditional and
Art Music Category)
Hung Rui-chen (洪瑞珍/台灣唸歌)
In recent weeks the Trump Administration has been demanding that Taiwan transfer half of its chip manufacturing to the US. In an interview with NewsNation, US Secretary of Commerce Howard Lutnick said that the US would need 50 percent of domestic chip production to protect Taiwan. He stated, discussing Taiwan’s chip production: “My argument to them was, well, if you have 95 percent, how am I gonna get it to protect you? You’re going to put it on a plane? You’re going to put it on a boat?” The stench of the Trump Administration’s mafia-style notions of “protection” was strong
Every now and then, it’s nice to just point somewhere on a map and head out with no plan. In Taiwan, where convenience reigns, food options are plentiful and people are generally friendly and helpful, this type of trip is that much easier to pull off. One day last November, a spur-of-the-moment day hike in the hills of Chiayi County turned into a surprisingly memorable experience that impressed on me once again how fortunate we all are to call this island home. The scenery I walked through that day — a mix of forest and farms reaching up into the clouds
With one week left until election day, the drama is high in the race for the Chinese Nationalist Party (KMT) chair. The race is still potentially wide open between the three frontrunners. The most accurate poll is done by Apollo Survey & Research Co (艾普羅民調公司), which was conducted a week and a half ago with two-thirds of the respondents party members, who are the only ones eligible to vote. For details on the candidates, check the Oct. 4 edition of this column, “A look at the KMT chair candidates” on page 12. The popular frontrunner was 56-year-old Cheng Li-wun (鄭麗文)
“Eighteen years ago, people didn’t even know the name of this ingredient,” says 58-year-old Gil Sa-hyeon, holding up a cluster of dried brownish stems. “Now it’s everywhere.” His shop, Joseon Yakcho, sits in the heart of Seoul’s Yangnyeongsi Market, South Korea’s largest traditional medicinal herb market, its streets lined with shops displaying buckets of herbs such as licorice root and cinnamon bark that spill on to the pavements, filling the air with their distinct, earthy aroma. The ingredient Gil is referring to is hovenia dulcis, known in Korean as heotgae — the oriental raisin tree that’s become the cornerstone of South Korea’s