The production house of late Japanese manga legend Osamu Tezuka is to make its first film specifically for China, employing local talent, in a bid to grow Japan's star cultural export in its huge and sometimes hostile neighbor.
The two-hour animated film, Rest on Your Shoulder, will be the debut work of Beijing Xiele Art Co, a Chinese subsidiary set up by Tezuka Productions.
While Japan has seen a growing international market for its animated films, the producers say the upcoming film will target Chinese tastes by basing the plot in part on Chinese fairy tales.
A Chinese-language fantasy of a man who continues to love a woman even after she turns into a butterfly, the film will be made by Hong Kong director Jacob Cheung using both Chinese and Japanese creative staff.
``The political relationship between Japan and China is not necessarily good. That's why cultural exchanges should be promoted on the private level,'' said Hiroyuki Yumoto, chief producer at Tezuka Productions.
``Tezuka used to say that manga is a universal language. People can communicate through manga pictures regardless of nationality or language. Manga is one of the best tools for communication,'' Yumoto said.
Osamu Tezuka was a pioneer of Japanese manga cartoons and is best known for his Astro Boy series, which debuted in 1951 featuring a robot boy who flies through the future.
Tezuka grew interested in China through his respect for the work of a Chinese animator, Wan Raimin, who made a celebrated film based on the Chinese literary classic Journey to the West.
Beijing Xiele Art was established in 1990, a year after Tezuka's death as per his will, with the aim of training Chinese people in animation.
``This is a big stride forward,'' Yumoto said of the upcoming film, the release date of which has not been decided.
``Tezuka's will calling for cultural exchanges has evolved into a business operation. But this is just the beginning to see whether it can be a success.''
Yumoto said the film could reinforce the idea that animation is not ``only for children.''
``The time has ripened for Chinese talents and for the Chinese market,'' he said.
Statistics also indicate that animated films, as with so many consumer products, could have a vibrant future in the growing Chinese market.
The Japan External Trade Organization says China's market for sales in animated films and programs total 19.5 million yuan (US$2.36 million) annually, with no domestically made shows holding any dominance in the market.
Japan's share is around 3.9 million yuan (US$470,000), with US animation also popular in China, the trade body said.
China in April witnessed major street protests and said that relations with Japan were at a 30-year low after Tokyo approved a history textbook written by avowed nationalists.
With Japan's relations with its neighbors haunted by its militarist past, a panel of experts in December advised Koizumi to turn anime into foreign policy.
``These cultural assets are now considered a part of Japan's strength, as is evident from the expression now being bandied about: `Japan's Gross National Cool,''' said the report by the Japan Forum on International Relations.
The Chinese government itself has recognized the draw of anime. Last year its culture ministry started a university program to boost China's animation industry -- in part through ties with Japan.
The small platform at Duoliang Train Station in Taitung County’s Taimali Township (太麻里) served villagers from 1992 to 2006, but was eventually shut down due to lack of use. Just 10 years later, the abandoned train station had become widely known as the most beautiful station in Taiwan, and visitors were so frequent that the village had to start restricting traffic. Nowadays, Duoliang Village (多良) is known as a bit of a tourist trap, with a mandatory, albeit modest, admission fee of NT$10 giving access to a crowded lane of vendors with a mediocre view of the ocean and the trains
For many people, Bilingual Nation 2030 begins and ends in the classroom. Since the policy was launched in 2018, the debate has centered on students, teachers and the pressure placed on schools. Yet the policy was never solely about English education. The government’s official plan also calls for bilingualization in Taiwan’s government services, laws and regulations, and living environment. The goal is to make Taiwan more inclusive and accessible to international enterprises and talent and better prepared for global economic and trade conditions. After eight years, that grand vision is due for a pulse check. RULES THAT CAN BE READ For Harper Chen (陳虹宇), an adviser
Traditionally, indigenous people in Taiwan’s mountains practice swidden cultivation, or “slash and burn” agriculture, a practice common in human history. According to a 2016 research article in the International Journal of Environmental Sustainability, among the Atayal people, this began with a search for suitable forested slopeland. The trees are burnt for fertilizer and the land cleared of stones. The stones and wood are then piled up to make fences, while both dead and standing trees are retained on the plot. The fences are used to grow climbing crops like squash and beans. The plot itself supports farming for three years.
President William Lai (賴清德) on Nov. 25 last year announced in a Washington Post op-ed that “my government will introduce a historic US$40 billion supplementary defense budget, an investment that underscores our commitment to defending Taiwan’s democracy.” Lai promised “significant new arms acquisitions from the United States” and to “invest in cutting-edge technologies and expand Taiwan’s defense industrial base,” to “bolster deterrence by inserting greater costs and uncertainties into Beijing’s decision-making on the use of force.” Announcing it in the Washington Post was a strategic gamble, both geopolitically and domestically, with Taiwan’s international credibility at stake. But Lai’s message was exactly