This book is in essence a feminist look at the Chinese erotic classic Jin Ping Mei, penned by a professor at Taiwan's National Central University.
Jin Ping Mei was for long considered a pornographic work. Paul Theroux read it on the rail journey through China he described in Riding the Iron Rooster (1988). There he commented, "I went on reading Jin Ping Mei, marveling at its blend of manners, delicacy and smut. What a shame it was still banned in China after five centuries. Truly, if the Chinese were allowed to read it, I felt, they would discover a great deal about themselves."
Professor Ding's book is in fact mostly concerned with how the book has been read, and not read, over the centuries. She examines, with great erudition and not a little eloquence, how it began life as an elegant article much appreciated among the sophisticated literary classes, went on to become a printed work with a much wider readership, acquired prefaces and editorial glosses that turned it into a work warning of the dangers of lascivious women, and was finally banned as likely to undermine public morals.
Three different approaches, or "readings", can therefore be discerned. First it was seen as stylish and amusing, then it was construed as a moral tract, and finally it was condemned an immoral work and a threat to public decency.
Professor Ding goes into all these readings in depth. But the most unusual part of her book comes at the end. There she asks what the approach might be in the context of "dissident erotic relations" in Taiwan at the beginning of the 21st century. In other words, how about a lesbian reading of Jin Ping Mei?
Jin Ping Mei first appeared in manuscript form in the early 17th century. No author was named. Some scholars have thought it was probably the work of a group, but neither its authorship, nor whether it was a solo or a collective enterprise, have ever been established.
The bulk of the book tells a tale, set in the Sung dynasty, of a self-made man, Ximen Qing, and his many wives, concubines and other lovers. Most notable among these is Pan Jinlian, his bondmaid-concubine and, in Professor Ding's words, the "arch-villainess of the story." She is the agent of the deaths of a string of people, and finally of Ximen Qing himself. As a passage quoted by Theroux has it, "A man who sets no bounds to his passion cannot live more than a short time."
As for the lesbian angle, the author looks at a collection of erotic women-with-woman short stories published in Taiwan in 1995. This is Chen Xue's Enu Shu ("The Book of Bad Women"), issued by Huang Guan, a popular press in Taiwan, and promoted at the time as one of a set of books in the category of "new erotica." This, Professor Ding explains, meant erotica produced by Taiwan's emerging gay and lesbian writers.
In fact, it's not so much the stories she considers as their preface, the work of eminent Taiwanese critic Yang Zhao. This preface, Ding explains, urged lesbian writers not to feel guilty, while at the same time cautioning this one for not placing her erotic fantasies in any recognizable social context.
Ding compares this preface to an early introduction to Jin Ping Mei that struggled to establish the image of its author as a virtuous male critic enjoying this manifestly erotic work without compromising his own moral purity. Jin Ping Mei's author need not have experienced all these sexual situations himself, this ancient commentator argued, because the mind of a genius can create such things simply by using his imagination.
In this context, Naifei Ding interestingly refers to "the new social and political forces at work in Taiwan at the moment, when democratizing momentum is fast transforming into a reticent policing of social and sexual dissidents."
She backs this up by referring to "the police harassment of gays on [Chengde Road]," and the "abolishing of licensed prostitution in Taipei as part of an anti-obscenity and anti-pornography campaign and policy." More from her on this controversial and fascinating topic would have been welcome.
Taiwan is in fact frequently mentioned. There are references to the twilight, "penumbralike" status of its sexual dissidents, plus a story about a "nunnish aunt [who] finds, not so surprisingly, a copy of Chen Xue's book in her tomboyish high-school dropout niece's bedroom."
Professor Ding also refers to "the then-president of Taiwan" taking his entire family to see Li An's pro-gay and Taiwan-related film The Wedding Banquet.
Also mentioned is the way that Filipino, Thai and Indonesian domestic servants in contemporary Taiwan are sometimes perceived as posing a sexual threat to their middle-class housewife employers, a situation comparable to that which existed when husbands had live-in concubines or "junior wives."
Essentially, though, these are marginal points in a dense text largely devoted to literary and historical matters, and aimed at scholarly readers.
The book is part of a proliferating academic genre that promotes radical sexual causes when reading classic literary texts. Such works usually refer to the same set of authorities -- Gayatri Spivak, Julia Kristeva, Georges Bataille and others -- and can, at worst, reduce the range and variety of past literature to a monotonous uniformity, however admirable these critics' socio-sexual aims. Professor Ding's book, however, distinguishes itself from the pack by virtue of its vigor, lucidity, and considerable independence of mind.
An authoritative source informs me that it's rare for a Taiwanese academic to publish with an American university press in this way. But Naifei Ding, the source continues, is fluently bilingual, having been brought up in South Africa (and indeed the country constitutes part of her name). This, therefore, is a significant book, both for Taiwan and for contemporary Chinese studies as a whole. The author is to be complimented, even if some passages proved in the event too specialized for this particular reviewer to grasp in their entirety.
Sept.16 to Sept. 22 The “anti-communist train” with then-president Chiang Kai-shek’s (蔣介石) face plastered on the engine puffed along the “sugar railway” (糖業鐵路) in May 1955, drawing enthusiastic crowds at 103 stops covering nearly 1,200km. An estimated 1.58 million spectators were treated to propaganda films, plays and received free sugar products. By this time, the state-run Taiwan Sugar Corporation (台糖, Taisugar) had managed to connect the previously separate east-west lines established by Japanese-era sugar factories, allowing the anti-communist train to travel easily from Taichung to Pingtung’s Donggang Township (東港). Last Sunday’s feature (Taiwan in Time: The sugar express) covered the inauguration of the
The corruption cases surrounding former Taipei Mayor and Taiwan People’s Party (TPP) head Ko Wen-je (柯文哲) are just one item in the endless cycle of noise and fuss obscuring Taiwan’s deep and urgent structural and social problems. Even the case itself, as James Baron observed in an excellent piece at the Diplomat last week, is only one manifestation of the greater problem of deep-rooted corruption in land development. Last week the government announced a program to permit 25,000 foreign university students, primarily from the Philippines, Indonesia and Malaysia, to work in Taiwan after graduation for 2-4 years. That number is a
In a stark demonstration of how award-winning breakthroughs can come from the most unlikely directions, researchers have won an Ig Nobel prize for discovering that mammals can breathe through their anuses. After a series of tests on mice, rats and pigs, Japanese scientists found the animals absorb oxygen delivered through the rectum, work that underpins a clinical trial to see whether the procedure can treat respiratory failure. The team is among 10 recognized in this year’s Ig Nobel awards (see below for more), the irreverent accolades given for achievements that “first make people laugh, and then make them think.” They are not
This Qing Dynasty trail takes hikers from renowned hot springs in the East Rift Valley, up to the top of the Coastal Mountain Range, and down to the Pacific Short vacations to eastern Taiwan often require choosing between the Rift Valley with its pineapple fields, rice paddies and broader range of amenities, or the less populated coastal route for its ocean scenery. For those who can’t decide, why not try both? The Antong Traversing Trail (安通越嶺道) provides just such an opportunity. Built 149 years ago, the trail linked up these two formerly isolated parts of the island by crossing over the Coastal Mountain Range. After decades of serving as a convenient path for local Amis, Han settlers, missionaries and smugglers, the trail fell into disuse once modern roadways were built