While traditional Taiwanese pub-rock was a cry from the folksy/pop-laden style of music that was to make Wang Ying-tan (
Wang and Lee hit the headlines in 1997 after their album, Walking to Tamsui (
"I figured we'd possibly sell about 200,000 copies of the CD. I was told by company executives, though, not to spend too much money on them as they thought the album would flop and only clock up sales of between 30,000 and 50,000 ," said Landy Chang (
PHOTO: CHEN CHENG-CHANG, TAIPEI TIMES
For 28 years prior to being spotted by singer/songwriter Chen Ming-chang (
When Wang died unexpectedly of a heart attack early last month Taiwan not only lost one half of its most unlikely pop acts but many of the nation's nakashi musicians feel that it also laid to rest one of the very few remaining vestiges of Taiwan's hybrid form of pub rock.
While there are many stories surrounding the history of nakashi, according to Tsan Yi-cheng (
PHOTO COURTESY OF MAGIC STONE
"Nakashi originated in port towns such Tamsui and Keelung. Japanese sailors would come ashore and, being sailors, frequent bars. Of course there were no tape or CD players, so the sailors had to make their own entertainment," Tsan said. "So they performed music which took on aspects of enka, or Japanese country music and filled it with lyrics about roaming the world and having a girl in every port."
According to Tsan, the result of this odd musical coupling was unlike anything people in Taiwan had ever seen or heard before. Until the Japanese sailors came along, local pub and teahouse bands were still using traditional Chinese classical instruments rather than western ones.
"With their guitars, accordions and appetite for good times, Japanese sailors revolutionized bar and teahouse music in Taiwan," the Peitou-based nakashi star said. "They enthralled crowds in teahouses and bars and, of course, drove the women wild with their contemporary musical style." As Japan's colonization of Taiwan continued, nakashi slowly became the music of choice for both the occupying forces as well as the Taiwanese.
As more locals began to pick up accordions and guitars, however, nakashi slowly became localized. Instead of drawing on enka for inspiration, Taiwan's nakashi players added elements of Fujienese and Taiwanese folk to the tunes.
Even after Japan surrendered to the Allied Forces in 1945 and popular North American culture began to influence Taiwan, nakashi continued to prove incredibly popular. So much so that by the late 1950s, local nakashi musicians had built up substantial fan bases.
"It sounds a bit odd, but we were like pop stars. We didn't release records, but people still stopped us on the street to say `hello.' And the women, well, some of the guys used to have a different one in each of the bars or teahouses they played," said Chen Sen-chun (
Although many of the tunes the men of nakashi performed were simply cover versions of other people's songs, they certainly weren't averse to penning their own creations -- many of which, although far from political, were awash with social commentary.
"It was illegal to say rude things about the government, but the guys used to fill the songs with humorous tales of Taiwanese society," said Chung Chen-ta (鐘成達), a member of the award winning-band, Labor Exchange (交工樂隊) and a student of nakashi. "I figure that as most of the cover versions they performed were about love, the change in lyrics and topics was a great relief to many of them. After all, there's only so many times you can play someone else's song without getting frustrated and bored."
By the mid-1980s, many of the nakashi acts had disappeared from teahouses and bars in Tamsui and Keelung, and with urban renewal programs seeing parts of the Wanhua district of Taipei leveled, the nakashi men were slowly running out of venues in which to perform. The only place nakashi continued to prove popular was in Taipei's northern suburb of Peitou, where nakashi acts could be caught performing until as recently as the mid-1990s.
"I guess it has a bit to do with the Japanese influence in Peitou remaining so strong. But I reckon what really killed off nakashi was when the old bath houses and hotels went up market, installed karaoke machines in the rooms and tried to shed their seedy images," Tsan said.
With a lack of venues from which to ply their trade, people like Tsan and Chen are now finding that the only time they get to perform their music is for the media.
"There's not much demand for nakashi performers anymore, as the hotels and bars all have karaoke machines, which are cheaper than employing a band. And of course the customers don't have to tip," Chen said. "About the only time we perform now is when a television channel is producing a documentary."
While it could be argued that the death toll rang for nakashi many years before Wang's death, Chen feels that the popular musician's passing has destroyed any possibility of a nakashi revival.
Magic Stone's Chang agrees.
"I don't think it is possible that a band would be able to pull off what the King of Kinmen did, as the sense of Taiwanese-ness is not as strong anymore," Chang said. "With the DPP in power and martial law long lifted, there is little call for Taiwanese-ness. It's like nobody cares about such things anymore."
The same cannot be said of Japan, however, where its form of nakashi, is enjoying a resurgence in popularity, especially among the young.
"In Japan, enka music has recently become pretty popular, with NHK and other TV stations airing programs about enka music," Hsiao Ying (
According to Ying, there is little chance of Taiwan's fashion-conscience Generation X-ers taking a sudden interest in the music that their grandparents grew up with. "Japan's kids are much more open to different forms of music. They don't snub their noses in the air and dismiss something simply because it's unfashionable or old like they do in Taiwan," he said. "It's a pity. Nakashi is a crucial part of Taiwan's musical history, and one that should not be forgotten, ignored or replaced by other forms of music simply because they're more fashionable."
May 6 to May 12 Those who follow the Chinese-language news may have noticed the usage of the term zhuge (豬哥, literally ‘pig brother,’ a male pig raised for breeding purposes) in reports concerning the ongoing #Metoo scandal in the entertainment industry. The term’s modern connotations can range from womanizer or lecher to sexual predator, but it once referred to an important rural trade. Until the 1970s, it was a common sight to see a breeder herding a single “zhuge” down a rustic path with a bamboo whip, often traveling large distances over rugged terrain to service local families. Not only
Ahead of incoming president William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20 there appear to be signs that he is signaling to the Chinese Communist Party (CCP) and that the Chinese side is also signaling to the Taiwan side. This raises a lot of questions, including what is the CCP up to, who are they signaling to, what are they signaling, how with the various actors in Taiwan respond and where this could ultimately go. In the last column, published on May 2, we examined the curious case of Democratic Progressive Party (DPP) heavyweight Tseng Wen-tsan (鄭文燦) — currently vice premier
The last time Mrs Hsieh came to Cihu Park in Taoyuan was almost 50 years ago, on a school trip to the grave of Taiwan’s recently deceased dictator. Busloads of children were brought in to pay their respects to Chiang Kai-shek (蔣中正), known as Generalissimo, who had died at 87, after decades ruling Taiwan under brutal martial law. “There were a lot of buses, and there was a long queue,” Hsieh recalled. “It was a school rule. We had to bow, and then we went home.” Chiang’s body is still there, under guard in a mausoleum at the end of a path
Last week the Directorate-General of Budget, Accounting and Statistics (DGBAS) released a set of very strange numbers on Taiwan’s wealth distribution. Duly quoted in the Taipei Times, the report said that “The Gini coefficient for Taiwanese households… was 0.606 at the end of 2021, lower than Australia’s 0.611, the UK’s 0.620, Japan’s 0.678, France’s 0.676 and Germany’s 0.727, the agency said in a report.” The Gini coefficient is a measure of relative inequality, usually of wealth or income, though it can be used to evaluate other forms of inequality. However, for most nations it is a number from .25 to .50