The importation of two giant pandas from China is part of Beijing’s strategy to “internalize” the Taiwan issue and likely an attempt by the Ma Ying-jeou (馬英九) administration to divert public attention from its lackluster performance, some political watchers said yesterday.
With all eyes fixed on the arrival of the two endangered animals in Taiwan yesterday, few paid attention to China’s maneuver to bypass the international export treaty for endangered species classifying the transport of the two pandas as a “domestic transfer.”
The Convention on International Trade in Endangered Species (CITES) of Wild Fauna and Flora stipulates that the transfer of endangered species between two countries must abide by the covenant. The CITES Secretariat, however, said on Monday that it considered China’s export of the two pandas as “domestic trade.”
PHOTO: AFP
Taiwan Society secretary-general Lo Chih-cheng (羅致政) said the importation of the two animals was an overt attempt by Beijing to push toward its goal of Taiwan’s de jure unification with China and part of its strategy to “internalize” the Taiwan question.
“The former Democratic Progressive Party [DPP] government internationalized the Taiwan issue, but the Chinese Nationalist Party [KMT] administration cooperates with Beijing to internalize it,” he said.
It is manifest in the four agreements signed by the both sides, Lo said. Taking the example of direct cross-strait flights, all airports open for such services are “domestic.” The cross-strait food safety mechanism does not need to go through the international health organization either, he said.
“Beijing has a comprehensive strategy of cross-strait relations and is gradually working toward its ultimate goal of de jure unification,” he said.
Criticizing the timing of the importation of the two animals, Lo said he suspected it was an attempt by the Ma administration to distract public attention from the government’s inability to address economic issues and the soaring unemployment rate.
“It costs a lot to keep the two giant pandas. Why don’t they spend the money on children’s school lunches?” he said.
While some families can not make ends meet or even find a job, Lo said the government had put the disadvantaged under pressure because they were unlikely to be able to afford to take their children to the zoo to see the pandas.
“Does the government plan to issue panda vouchers?” he said. “What they are doing is rubbing salt in their wound.”
Chen Yen-hui (陳延輝), a professor at National Taiwan Normal University’s Graduate Institute of Political Science, agreed that the importation of the two pandas was Beijing’s attempt to “internalize” the Taiwan question.
“It is very clear,” he said. “It is Beijing’s ‘united front’ strategy to make the international community think that Taiwan is part of China.”
He, however, said he did not think the timing was questionable.
“It looks a little bit suspicious, but I think it is more of a coincidence meant to coincide with the Lunar New Year and reflect the easing tension between both sides,” he said.
Leou Chia-feng (柳嘉峰), executive director of the Institute for National Development, also said the pandas are an example of Beijing’s systematic strategy of “internalizing” the Taiwan issue.
“From direct transportation links to pandas, Beijing has never changed its policy and is working toward its goal step by step,” Leou said. “Beijing’s strategy toward Taiwan is similar to the one toward Hong Kong. ‘As long as you listen to me, I will keep giving you small favors.’”
During the DPP’s eight years in power, Leou said the pro-independence administration insisted that the exchange of the two animals be made between two states and abide by the CITES. Only seven months after Ma took office, the two giant pandas managed to come to Taiwan, Leou said.
“Apparently, there must have been some kind of compromise or concession made during the negotiation process with Beijing,” he said. “The KMT is simply too naive to believe that there is nothing wrong with making small sacrifices in exchange for something in return.”
While the KMT administration said it was just following a precedent set by the former DPP government in importing endangered plants and animals, Leou said the main difference between the two governments was that the Ma administration did not seem to mind letting Beijing set the political agenda.
As long as Taipei accepted its terms, Leou said, Beijing did not mind giving Taipei some small favors because it would maximize its interests and it would not change its Taiwan policy.
Some have proposed changing the names of the two animals to shake off the political connotation. Leou, however, said that this would not alter the fact that they were considered a “domestic transfer” in the eyes of Beijing and the world.
“I don’t think Beijing would mind a bit if the names were changed, because what matters to them is whether they are in control of the situation and things are going the way they expect,” he said. “The Taiwanese public must heed the ulterior motive rather than superficial matters such as the names of the animals.”
Taiwan would welcome the return of Honduras as a diplomatic ally if its next president decides to make such a move, Minister of Foreign Affairs Lin Chia-lung (林佳龍) said yesterday. “Of course, we would welcome Honduras if they want to restore diplomatic ties with Taiwan after their elections,” Lin said at a meeting of the legislature’s Foreign Affairs and National Defense Committee, when asked to comment on statements made by two of the three Honduran presidential candidates during the presidential campaign in the Central American country. Taiwan is paying close attention to the region as a whole in the wake of a
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairman Eric Chu (朱立倫), spokeswoman Yang Chih-yu (楊智伃) and Legislator Hsieh Lung-chieh (謝龍介) would be summoned by police for questioning for leading an illegal assembly on Thursday evening last week, Minister of the Interior Liu Shyh-fang (劉世芳) said today. The three KMT officials led an assembly outside the Taipei City Prosecutors’ Office, a restricted area where public assembly is not allowed, protesting the questioning of several KMT staff and searches of KMT headquarters and offices in a recall petition forgery case. Chu, Yang and Hsieh are all suspected of contravening the Assembly and Parade Act (集會遊行法) by holding
PRAISE: Japanese visitor Takashi Kubota said the Taiwanese temple architecture images showcased in the AI Art Gallery were the most impressive displays he saw Taiwan does not have an official pavilion at the World Expo in Osaka, Japan, because of its diplomatic predicament, but the government-backed Tech World pavilion is drawing interest with its unique recreations of works by Taiwanese artists. The pavilion features an artificial intelligence (AI)-based art gallery showcasing works of famous Taiwanese artists from the Japanese colonial period using innovative technologies. Among its main simulated displays are Eastern gouache paintings by Chen Chin (陳進), Lin Yu-shan (林玉山) and Kuo Hsueh-hu (郭雪湖), who were the three young Taiwanese painters selected for the East Asian Painting exhibition in 1927. Gouache is a water-based
President William Lai (賴清德) has appointed former vice president Chen Chien-jen (陳建仁) to attend the late Pope Francis’ funeral at the Vatican City on Saturday on his behalf, the Ministry of Foreign Affairs said today. The Holy See announced Francis’ funeral would take place on Saturday at 10am in St Peter’s Square. The ministry expressed condolences over Francis’ passing and said that Chen would represent Taiwan at the funeral and offer condolences in person. Taiwan and the Vatican have a long-standing and close diplomatic relationship, the ministry said. Both sides agreed to have Chen represent Taiwan at the funeral, given his Catholic identity and